A szív kivirágzik
Feltör a köves talajban
Nincs egy szoba
Nincs egy kiadó hely ebben a városban.
Kifogtad a szerencsét,
Mert jött a gondviselés
a forgalom megállt
s te nem tudtál menni tovább
Akkor egy gondoskodó barátra leltél
Aki szerzett számodra egy helyet
Ő tud neked kölcsön adni
Cserébe azt kéri szeresd.
Ez egy gyönyörű nap
Érezd jól magad
Ez egy gyönyörű nap
Ne hagyd hogy vége legyen
Úton vagy
De céltalanul bolyongsz
Bajban vagy
s elhagyott a képzelőerőd
Szereted ezt a várost
Akkor is, ha nem igazán szép
Itt mindened megvolt
Itt beteljesedtél.
Ez egy gyönyörű nap
Ne hagyd hogy vége legyen
Ez egy gyönyörű nap
Érints meg
Vigyél arra a helyre
Jöjj, taníts, Uram
Tudom, nem vagyok
Reménytelen eset
Lásd a világot zöldben és kékben
Lásd Kínát magad előtt
Lásd a felhőkkel tűzdelt kanyonokat
Lásd a tonhal flották kitisztítását
Lásd a beduin tüzek éjszakáját
Nézd az olajmezőket hajnali fényben
A madarat szájában falevéllel
A zápor után kibomló színeket
Ez egy gyönyörű nap
ne hagyd hogy vége legyen
Ez egy gyönyörű nap
érints meg
vigyél arra a helyre
Taníts Uram engem
tudom nem vagyok
reménytelen eset
Ami hiányzik arra most nincs szükséged
Amit nem tudsz azt csak érezd
Ami hiányzik arra most nincs szükséged
Most semmire nincs szükséged
Ez egy gyönyörű nap.
pircsi47 - May 18 2010 10:40:03
Zsanna! Ámulatba ejtettél. Szeretem a U2-t és remek ez a szám és most már tudom miről szól.
Nagyon jó a szabad fordításod.
Leveset értettem belőle, de most már tudom a lényeget.
Gratulálok!
Üdv: Pircsi
yanko - May 18 2010 10:48:50
Ha a nap Reád ragyog
Nem lesz többé gondod.
Erre tanított minket Urunk.
Gratulálok remek versedhez.
Üdv. Yankó
gufi - May 18 2010 11:18:15
Kedves Zsanna!
Egy gyönyörű nap már sok embernek elkelne főleg a viharsújtotta területeknek. Ez a fordított szöveg témájában közel áll hozzád és
minden jóérzésű emberhez.
üdv:gufi
szucsistvan - May 18 2010 13:11:59
ez egy gyönyörü vers...
bZsanna - May 18 2010 19:38:37
Köszönöm, aranyosak vagytok, de nem én írtam, én csak fordítottam Üdv, bZs
Maryam - May 18 2010 20:29:41
Nagyon ügyes és kreatív vagy
Maryam
giziszalay - May 18 2010 20:37:47
Tetszenek, jó hallgatni, jó olvasni.
Szeretettel:Gizi
hubart - May 18 2010 21:32:03
Verset kérek, nem slágerfordítást!!!!!!!!! Hamisítatlan zsannait!
Szeretettel, Feri
vali75 23/04/2024 18:20 Szép napot kívánok! Murak Tibor 22/04/2024 20:42 Szervusztok Szerzőtársak! vali75 22/04/2024 19:32 Szép estét kívánok! hzsike 22/04/2024 18:05 Szépséges délutánt mindenkinek! vali75 21/04/2024 23:18 Jó éjszakát kívánok! rapista 21/04/2024 19:18 Jó éjt! Holnap jövök! vali75 21/04/2024 19:14 Szia István! Örömmel làtlak újra az oldalon. Remélem jól vagytok. vali75 21/04/2024 19:09 Szia Tibor! Írok pü-t. rapista 21/04/2024 19:08 Visszaállt!
Valika! Köszönöm szépen! üdv rapista 21/04/2024 19:07 Hová lettek a bejegyzéseim? rapista 21/04/2024 19:04 Valika! Zszs nevet a prózánál nem tudom kiütni a novellám előtt! Valaki betagadt! Köszönöm szépen! rapista 21/04/2024 18:43 Most küldök egyet!
üdv rapista 21/04/2024 18:37 Jó napot, lányok, fiúk! Murak Tibor 19/04/2024 19:01 Jó helyen járok, ha itt vagyok? A Napkorong volt az első internetes portál, ahova beküldtem a verseimet, de akkor még itt nyüzsgés volt. Mi történt, mi ez a nagy csend? Murak Tibor 19/04/2024 18:57 Annyira megváltozott itt most minden kedves Szerzőtársak. Mi történt? Ki szerettem volna egészíteni az írásomat és nem tudom, képet szerettem volna feltenni és nem tudok.