Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikJúlius 23 2019 05:30:35
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 10
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,188
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
Fórumtémák
Legújabb témák
Szerelem
Asszociáció.
Anagramma
Minden ami jó... :)
Tagjaink által bek...
Legnépszerűbb témák
Asszociáció. [10189]
Szótaglánc. [8524]
Földrajzi-né -l... [7724]
MÜFORDÍTÁS [4923]
Szerelem [3547]
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
SZ. JESZENYIN: OLTHATTA SZOMJÁT MÁS VELED...
Szollosi David

Сергей Есенин:

Пускай ты выпита другим …

Пускай ты выпита другим,
Но мне осталось, мне осталось
Твоих волос стеклянный дым
И глаз осенняя усталость.

О возраст осени! Он мне
Дороже юности и лета.
Ты стала нравиться вдвойне
Воображению поэта.

Я сердцем никогда не лгу,
И потому на голос чванства
Бестрепетно сказать могу,
Что я прощаюсь с хулиганством.

Пора расстаться с озорной
И непокорною отвагой.
Уж сердце напилось иной,
Кровь отрезвляющею брагой.

И мне в окошко постучал
Сентябрь багряной веткой ивы,
Чтоб я готов был и встречал
Его приход неприхотливый.

Теперь со многим я мирюсь
Без принужденья, без утраты.
Иною кажется мне Русь,
Иными - кладбища и хаты.

Прозрачно я смотрю вокруг
И вижу, там ли, здесь ли, где-то ль,
Что ты одна, сестра и друг,
Могла быть спутницей поэта.

Что я одной тебе бы мог,
Воспитываясь в постоянстве,
Пропеть о сумерках дорог
И уходящем хулиганстве.
_______________________________


OLTHATTA SZOMJÁT…

Olthatta szomját más veled,
de rám maradt, reám örökre,
füstüveg-hamvas hajszíned,
s fáradt szemeid őszi tükre.

Óh, élet ősze! Kedvesebb
nekem a nyárnál, ifjúságnál.
A poétai képzelet
most téged kétszer úgy szeret már.

Szívem nem lódít sohasem,
a kérkedés hangjára mától
félsz nélkül azt felelhetem,
búcsút veszek a dévajságtól.

Ideje felhagynom vele,
a féktelen duhajkodással.
Szívem már mással van tele,
kijózanító, csendes vággyal.

Rőt fűzfaággal zörgetett
a szeptember az ablakomban;
jelezte, immár kész legyek,
s a jöttét illően fogadjam.

Most béke költözött belém,
kényszer, veszteség el nem rémít;
Oroszhont másnak érzem én,
másnak – házait, temetőit.

Nyílt szemmel pillantok körül,
és itt-ott, bárhol, tisztán látom:
lehettél volna egyedül
útitársam, húgom, barátom.

Csak néked zengne most dalom
– felnövekedve biztos jóban –
utakról őszi alkonyon,
s dévaj koromról, mely múlóban.
________________________________

Hozzászólások
Radmila - június 09 2012 07:31:14
Szép gondolatok, visszaemlékezés formájában. Értékes fordítás.
Szeretettel gratulálok: Mila
Torma Zsuzsanna - június 09 2012 09:43:56
Kedves Dávid!

Gratulálok most is nagyon szép műfordításodhoz! Tetszett4

Szeretettel: Zsuzsa
smileysmileysmiley
Dellamama - június 09 2012 11:40:44
Kedves Dávid!
Örülök, hogy ismét jelentkeztél egy remek fordítással Én már úgy vagyok a verseiddel, hogy nem is nézem ki írta, mert Neked tulajdonítom. Nagyon tetszett ez a vers is, gratulálok: Dellamama smiley
gufi - június 09 2012 11:46:47
Kedves Dávid!
Az ilyen minőségű műfordítás, feltétlen igényli mindkét nyelv magasszintű ismeretét. Remekbe szabott művedhez gratulálok.
üdv:gufismiley
pircsi47 - június 09 2012 16:22:53
Kedves Dávid!

Nagyon szép a műfordításod, elárulnád, hány nyelven beszélsz?
Csodálatos a versed!
Gratulálok: Pircsismiley
Szollosi David - június 09 2012 22:13:37
Mila, Zsuzsa, Mama, Gufi és Pircsi!
Nagyon köszönöm érdeklődésetek és a szíves méltatásaitok!
Az anyanyelvem nem számítva jól beszélek oroszul (mérnöki
diploma Sztpétervárról), kevésbé jól angolul és németül, valamelyest mongolul...
De a legnagyobb segítség a rímszerészi-zenészi rutin, amely
idestova 60 éves lesz az idén.smiley
mazsu - június 12 2012 05:42:29
De jó!
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Pontos idő
Mai névnapos
Ma 2019. július 23. kedd,
Lenke napja van.
Holnap Kinga, Kincső napja lesz.
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
22/07/2019 20:22
Szép estét kívánok! smiley

orok szerelem55
22/07/2019 12:33
Kellemes szép, nyári napot kívánok Mindenkinek! smiley

KiberFeri
22/07/2019 07:51
Kellemes hetet kívánok minden kedves lakótársnak!

Manon
22/07/2019 06:44
Szép reggelt mindenkinek!

vali75
21/07/2019 20:40
Jó éjszakát kívánok! smiley

Gyongy
21/07/2019 14:54
Kellemes délutánt Napkorong smiley

KiberFeri
21/07/2019 08:21
Kellemes vasárnapot kívánok minden kedves lakótársnak!

Manon
21/07/2019 07:08
Szép reggelt mindenkinek!

Helen Bereg
20/07/2019 19:47
Szép estét Koronglakók! smiley

Manon
20/07/2019 09:20
Szép napot mindenkinek!

vali75
19/07/2019 20:33
Szép estét kívánok! smiley

Helen Bereg
19/07/2019 18:26
Csodálatos szép nyári estét Mindenkinek! Még pár napig itt, azután remélem végleg ott. smiley smiley

Manon
19/07/2019 08:49
Szép napot mindenkinek!

KiberFeri
19/07/2019 08:42
Jó reggelt kívánok!

Gyongy
19/07/2019 06:37
Jó reggelt Napkorong smiley

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes