|
Vendég: 10
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,200
Nem aktiváltak: 0
|
|
Adolf Schults: Veilchen und Rose
Das Veilchen in meinem Garten
Wollt gerne sehn, wie die Rose blüh;
Es konnte die Zeit nicht erwarten
Und kam gar viel zu früh.
Die Ros' in meinem Garten
Wollt' ihm sich zeigen als Königin;
Doch dachte sie stolz: mag's warten!
Und als sie kam, war's hin.
(Ibolya és rózsa
Az ibolya a kertemben/Szívesen megnézte volna, a rózsa hogy virágzik,/Az idő nem tudott rá várni,/Így ő (ibolya) túl korán érkezett.//
A rózsa a kertemben/Akart neki(ibolyának) királynőként mutatkozni,/Büszkén azt gondolta:megvárhatott volna,/
És ahogy jött, úgy el is ment (elvirágzott)-Szőllősi Dávid nyerse)
Adolf Schults: Ibolya és rózsa
Az ibolya várt a kertben
a rózsára, mikor nyílik már;
az idő rá nem tudott várni,
s elvitte túl korán.
A rózsa végül a kertben
királynőként várta lovagját;
kevélyen szólt: nem tud várni!
s ment, mint ki itt se járt.
|
|
|
- August 28 2015 10:53:43
Nagyon tetszik!
A fordítás milyenségébe nem avatkozhatom - nyelvismeret híján
- de a versválasztás és vers-tartalom REMEK!
Gratulálok, Ágnesem!
bé./69 |
- August 28 2015 17:12:50
Gratulálok Ágika!
Szeretettel olvastalak most is - Szfűz |
- August 29 2015 08:03:25
Köszönöm Schults és a magam nevében is.
/69? Ez mi? |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. April 19. Friday, Emma napja van. Holnap Konrád, Tivadar napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|