|
Vendég: 7
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,201
|
|
F. von Schiller:Valentinstags Gedicht
O zarte Sehnsucht, süßes Hoffen,
Der ersten Liebe goldne Zeit!
Das Auge sieht den Himmel offen,
Es schwelgt das Herz in Seligkeit.
O dass sie ewig grünen bliebe,
Die schöne Zeit der jungen Liebe.
Friedrich von Schiller: Bálint-napi rigmus
Ó, zsenge vágyak, édes tájak,
az új szerelmek napja jő!
A pillantások égbe szállnak,
izzó szív üdve nagyra nő.
Ó, szép szerelmek édes vágya,
a végtelent túléli lángja.
|
|
|
- April 22 2016 00:24:54
Ági,
formailag tökéletes vagy, de a tartalom tekintetében némileg fantáziadús...
Muszáj vagyok egy saját nyerset figyelmedbe ajánlani, amit itt most fogok a monitor előtt csinálni:
Ó, gyöngéd vágy, édes remények,
Az első szerelem arany ideje/kora!
A szem látja a Mennyet megnyílni,
A szív üdvösségben... (nézd meg nálam az igét, nincs itt a szótár!)
Ó, hogy maradna ő (ez a kor) örökre zöld (örökzöld, halhatatlan),
Ifjú szerelem szép ideje/kora. |
- April 22 2016 17:51:01
Köszönöm, Dávid!
A Hoffen-nél főnevet kerestem a szótárban a Hof- nál elekadtam.
Itt a javítás:
Friedrich von Schiller: Bálint-napi rigmus
Ó, szép remények, zsenge vágyak,
az új szerelmek napja ez!
A pillantások mennybe szállnak,
minden szív vágya rabja lesz.
Ó, szerelmes nap légy mivélünk,
virágozz nákünk míg csak élünk. |
- April 23 2016 01:13:30
Ági, ez már sokkal jobb!
De itt nem napról, az első szerelmek egész gyönyörű idejéről van szó, és azt kívánja a költő, hogy örökké tartson (örökzöld maradjon) ez az arannyal felérő korszak...
A zsenge az [b]gyenge[/b], de itt a vágyak erősek, igaz, gyöngéden megnyilvánulók...
Még egy kicsit simogassad, és használd nyugodtan az én verzióm szavait is akár, hiszen azok nem az én tulajdonom, azok a magyar nyelv részei... |
- April 23 2016 08:58:31
Dávid!
Bocs, de nem rontom el.
Nem jó módszer a sajár szubjektív vélemény erőltetése. Ez kezdőknél sem ajánlatos.
A zarte finomat, zsengét, gyengét, törékenyt, gyengédet, kíméletest, stb. jelent.
Szeretettel
Ági |
- April 23 2016 22:55:23
A zsenge vágy nekem azt jelenti, hogy gyengécske, vérszegény, épp hogy létező... A "zart" jelentései rendben vannak, csak a "zsenge"
jelződ a vágy előtt, az nem...
Hát, ha a javaslataim alapján csak rontani tudnál rajta, akkor természetesen azt ne tegyed...
Szeretettel: Dávid |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. April 24. Wednesday, György napja van. Holnap Márk napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|