|
Vendég: 5
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,199
Nem aktiváltak: 0
|
|
Emily Dickinson: Single Hund
II
The Soul that hath a Guest
Doth seldom go abroad —
Diviner Crowd at Home —
Obliterate the need —
And Courtesy forbids
The Host's departure – when
Upon Himself – be visiting
The Emperor of Men —
Emily Dickinson: Kivert Kutya
II
Ha Bűvös Körben él-
az Ember, vaj’h miért-
hagyná el azt akár -
Vendégség kedviért -
s ők jól marasztják itt
e Gazdát – fölöttébb
ha Vendégségben - Nála egy
Császári Fő van épp -
|
|
|
- May 26 2016 19:49:19
Emily Dickinson: Kivert Kutya
II
Ha Bűvös Körben él-
az Ember, vaj’h miért-
hagyná el azt akár -
Vendégség kedviért -
s ők jól marasztják itt
e Gazdát – fölöttébb
ha Vendégségbe - Hozzá egy
Császári Fő jön épp - |
- May 26 2016 21:51:51
Kedves Ágnes!
Ezt már nehezebben fogtam, főleg a második vsz.- t, többször is el kellett olvasnom. Úgy vélem a 2. változat letisztultabb.
Pokoli nehéz lehet nem csak megírni, nem hogy lefordítani ilyen rövid soros, de annál többet mondani akaró bölcseletet.
gratulálok mindkettőtöknek!
üdvözlettel: zsermen |
- May 27 2016 07:20:38
Kedves Zsermen!
Nem könnyű. A második verzió valóban jobban hangzik, de tartalmilag az első a jobb. Talán így?
Ha Bűvös Körben él-
az Ember, vaj’h miért-
hagyná el azt akár -
Vendégség kedviért -
ha jól marasztják itt
e Gazdát – ők ma még
és Vendégségben - Nála egy
Császári Fő van épp - |
- May 27 2016 07:28:43
Ha Bűvös Körben él-
az Ember, vaj’h miért-
hagyná el azt akár -
Vendégség kedviért -
Gazdájukat azért
marasztják ők ma - még
mert Vendégségben - Nála egy
Császári Fő van épp - |
- May 27 2016 22:14:47
Kedves Ágnes!
Az első vsz. továbbra is ok, viszont a második szerintem talán az eredetiben is érthetetlen. nem tudni, hogy a két? szereplő, a gazda és a vendég közül kire vonatkozik, kinek, mi a szerepe. Ha esetleg ezt prózában, elemezve leírnád, akkor esetleg tudnék javaslatot adni, de ismétlem: irdatlan nehéz lehet ennyi vonatkozást ilyen rövid sorokba és rímekbe beleszuszakolni.
üdv: zsermen |
- May 28 2016 09:36:01
Az első strófában ő a vendég, a másodikban ő a vendéglátó.
A nyers:
Az ember/lélek vendégségbe megy,
ritkán mozdul ki,/
varázslatos társaság otthon/
eltörli szükségét,/és udvariasan megakadályozza
gazdája távozását, mikor
nála van - látogatóban
az emberek/értelem császára
Emilyt vendégségbe hívták, és ezzel a verssel mentette ki magát. Talán jobban élvezte otthon könyvei társaságát, mint az üres locsogást. A császár alatt talán kedvenc íróját, vagy költőjét értette? |
- May 28 2016 09:38:09
Talán így érthetőbb...
Ha Bűvös Körben él-
az Ember, vaj’h miért-
hagyná el azt akár -
Vendégség kedviért -
Gazdát azért maraszt
itthon e Kör ma - még
mert Vendégségben - Nála egy
Császári Fő van épp - |
- May 28 2016 22:11:51
Kedves Ágnes!
Köszönöm a segítséget, a fordítási kulisszatitkokat, azt hiszem kezdem kapiskálni.
A magyarázat és az első vsz. teljesen érthető, szerintem az utolsó megoldás tökéletes. Amit a háttérről írtál, úgy gondolom, hogy a Kör, vagyis a könyvek marasztalják Emilyt, csak azt nem értem, hogy a Császár lenne a n vendég? De kinél? A Körnél, azaz a könyvek között? Egy kölcsön könyv lenne, amit Emily kölcsönzött, a kedvence? S vajon ki lehet az írója?
nyersen lefordítva talán erről szól a vers:
Megy a halál vendégségbe,
ha egy jó könyvre akadtam végre!
Emily nagyon befelé forduló lehetett, ma úgy mondanánk, hogy antiszociális. Szerintem félt a nyilvánosságtól, s nem csak személyében, hanem a versei tekintetében is. Izgalmas. ahogy már az elején is írtam.
köszönettel: zsermen |
- May 29 2016 19:46:57
[quote]Megy a halál vendégségbe,
ha egy jó könyvre akadtam végre! smiley
[/quote]
Tökéletes anyersed!
A könyv talán Petronius Satyriconja lehetett.
" Ki nagy s komoly művész nevére pályázik
s nagy célokkal jegyezte el magát, lelkét
kemény törvény alatt csiszolja, érlelje,
gőgös királyi várakkal ne gondoljon,
hatalmasok lakmáiért se kapdosson,
s ne fojtsa borba, züllött cimborák társa,
az elme lángját, és szinész-rajongóként
szinházban ülve bérencként se tapsoljon."
De, ki tudja?
Félelem a nyilvánosságtól? Te miért vagy Saint-Germain? |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. March 28. Thursday, Gedeon napja van. Holnap Auguszta napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|