Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikJúlius 19 2019 21:01:14
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 9
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,188
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
Fórumtémák
Legújabb témák
Szerelem
Asszociáció.
Anagramma
Minden ami jó... :)
Tagjaink által bek...
Legnépszerűbb témák
Asszociáció. [10189]
Szótaglánc. [8524]
Földrajzi-né -l... [7724]
MÜFORDÍTÁS [4923]
Szerelem [3547]
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
THEODOR STORM: ZSOMBÉKOS LEGELŐN
Szollosi David


Theodor Storm
(1817-1888)

Auf der Marsch

Der Ochse frißt das feine Gras
Und läßt die groben Halme stehen;
Der Bauer schreitet hinterdrein
Und fängt bedächtig an zu mähen.

Und auf dem Stall zur Winterszeit,
Wie wacker steht der Ochs zu kauen!
Was er als grünes Gras verschmäht,
Das muß er nun als Heu verdauen.
_________________________________


Zsombékos legelőn

Ökrünk legel, a fű finom,
Az érdes sást viszont kihagyja;
Gazdája hátul nem lazsál,
Kaszáját ésszel suhintgatja.

Ha tél, ökrünkre vár karám,
De nem fog ott jó képet vágni!
Mit zöld korában elkerült,
Most szénaként kell néki rágni.

* * * * *
Hozzászólások
Saint-Germain - július 08 2016 08:30:20
" zöld korában" - de jó kifejezés. Érhető a fűre, no meg az ökör éretlen tacskó korára is. smiley
Vicces kis fabula, nekem picit Burns-re hajaz, a kép pedig egy magyar szürkére, ami persze lehetetlen egy német? költő versénél smiley, szóval a magyar tarka nagy marha én vagyok, hogy mindent félreértek, félremagyarázok. smiley

gratum: zsermen
Deak Eva - július 08 2016 09:50:48
Kedves Dávid. kedves kis versedhez én annyit fűznék hozzá, hogy a gazda nem ésszel kaszál, hanem erővel, elszántsággal, muszájból. Annak idején mikor szüleim atrtottak teheneket, jártunk a rétre a lekaszált szénát forgatni, begyűjteni. z ilyen versek szép emlékeket ébresztenek bennem. Köszönöm Neked, gratulálok. Éva
Deak Eva - július 08 2016 09:53:45
Bocsánat a hibás, gépelésért. A besötétített szobában melléütöttem és figyelmetlenségből nem javítottam. Éva
Szollosi David - július 08 2016 14:31:09
A németben az van, hogy "Amit ő, mint zöld füvet elkerült..."
De igazad van, én is most döbbenek rá, hogy a fordításomba akaratlanul csempésztem a kétértelműséget. Köszönöm, hogy erre felhívtad a figyelmem! Valóban, egy kis verses fabula! Németeknél a holstein-fries fajta járja, amelyiknek nagy fekete foltjai vannak, és jobb tejelő a mi magyar tarkánknál... Ja, kérem, az alpesi legelők buja füve!
Kösz a gratut!
smiley
Szollosi David - július 08 2016 14:37:39
Kedves Éva!
A német vers 4. sorában szerepel a szó, hogy "gedaechtig", ami azt jelenti, hogy átgondoltan, bölcsen, okosan, ésszel kaszál a gazda... Igen, mert lekaszálja tudatosan az érdes, durva "füveket" is, mert tudja, hogy az is jó lesz szénának télen, és akkor már az ökör nem válogathat, azt kell ennie, amit eléje raknak, az pedig vegyes-széna lesz, sással és egyéb, hajdan szúrós-bökős növénnyel együtt. Ezért a gazda nem "erőből" kaszál, hanem tapasztalatból és előrelátással...
Örülök, hogy eszedbe juttathattam szüleidet, a kaszálás élményét, a szénával kapcsolatos falusi munkákat. Köszönöm a gratulációt, az érdem a költőé is...
Dávid
Szollosi David - július 08 2016 14:43:19
Mivel a német ökör a versben "fal, habzsol, zabál" (frisst),
ezért kicsit módosítottam az első sort:

"Ökrünk mohó, a fű - finom..."
Saint-Germain - július 08 2016 17:37:53
Kedves Dávid!
ne legyél amatőr, mert nem vagy az! smiley Elárultad, hogy a kétértelműség csak akaratlan volt? Máskor számítsd az erényeid közé! smiley
A Holstein -fríz egyébként nem feltétlen alpesi. : benne van a nevében: fríz. azaz németalföldi. Bármelyik is, ez biza egy magyar szürke...smiley
A dán a teljesen barna azt hiszem.

üdv: zsermen, a tinó
Szollosi David - július 08 2016 21:06:17
Kedves zsermen,
Tehenekből nem vagyok up-to-date. A fríz szigeteken is dúsabb a fű...
Örültem, hogy az Admin talált egy szép szürkemarhát a fordításomhoz...
Üdv: Dávid, a műfelforgató...
smiley
KiberFeri - július 09 2016 10:42:10
No legalább a szürke marha magyar...
Jó a fordításod, ügyes munka és tetszik!
Vivát! KíberFeri smiley
Szollosi David - július 09 2016 15:01:47
Feri, köszönöm, hogy olvastál, örülök, hogy tetszett!
Üdv: Dávid
smiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Pontos idő
Mai névnapos
Ma 2019. július 19. péntek,
Emília napja van.
Holnap Illés napja lesz.
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
19/07/2019 20:33
Szép estét kívánok! smiley

Helen Bereg
19/07/2019 18:26
Csodálatos szép nyári estét Mindenkinek! Még pár napig itt, azután remélem végleg ott. smiley smiley

Manon
19/07/2019 08:49
Szép napot mindenkinek!

KiberFeri
19/07/2019 08:42
Jó reggelt kívánok!

Gyongy
19/07/2019 06:37
Jó reggelt Napkorong smiley

vali75
18/07/2019 21:02
Jó éjszakát Napkorong! smiley

Manon
18/07/2019 08:18
Szép reggelt mindenkinek!

KiberFeri
18/07/2019 07:43
Jó reggeltet mindenkinek!

Manon
17/07/2019 17:39
szép délutánt mindenkinek!

orok szerelem55
17/07/2019 13:27
Szép napot kívánok Mindenkinek! smiley

Gyongy
17/07/2019 11:36
Szép napot Napkorong smiley

Gyongy
17/07/2019 11:36
Szép napot Napkorong smiley

Manon
17/07/2019 07:32
Szép reggelt mindenkinek!

KiberFeri
17/07/2019 07:10
Legyen kellemes napotok. Egész nap süssön rátok a nap!

vali75
16/07/2019 22:09
Jó éjt Napkorong! smiley

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes