Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikJúlius 17 2019 02:48:00
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 8
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,188
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
Fórumtémák
Legújabb témák
Szerelem
Asszociáció.
Anagramma
Minden ami jó... :)
Tagjaink által bek...
Legnépszerűbb témák
Asszociáció. [10189]
Szótaglánc. [8524]
Földrajzi-né -l... [7724]
MÜFORDÍTÁS [4923]
Szerelem [3546]
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
HELENE BRANCO: CSAK TÜNDÉREK ALTATNAK ÍGY EL
Szollosi David


Wiegenlied von den Elflein

Die fliegenden Elflein sie schwingen
Sich säuselnd zu dir herab,
Sie wollen in Schlummer dich bringen,
Und schwingen den Zauberstab.

Sie schwingen ihn über dem Bettchen,
Viel Glöcklein hängen daran,
Die klingen an silbernen Kettchen:
Gleich schlafen die Kinderchen dann.
_________________________________


Csak tündérek altatnak így el

Leng tündérek habkönnyű szárnya,
Míg zizzenve szállnak le rád,
És leng mindnek varázspálcája,
Hogy álomba bűvöljön át.

Kis csengő lóg mindegyik pálcán,
Mit lengetnek bölcsőd felett,
És csilingel mind ezüst láncán,
Így altatva egy kisdedet.

* * * * *

Hozzászólások
pircsi47 - július 08 2017 10:19:54
KEDVES DÁVID!
GYÖNYÖRŰ A VERSED, KÜLÖNÖSEN AZÉRT, MERT MI IS MOST VÁRJUK A
KIS PICI UNOKÁNKAT ÉS JÓ VOLNA ILYEN CSILINGELŐ PÁLCÁKAT BESZEREZNI!
ÜDV: PIRCSIsmileysmileysmiley
Hegedus Andrea - július 08 2017 14:03:41
Leng, lengetnek
kicsit lazítva, suhintanak, lóbálnak
tündéri smileysorok
ElizabethSuzanne0302 - július 08 2017 14:29:08
Remek fordítás! Szeretettel gratulálok versedhez: Zsuzsa
Toni - július 08 2017 16:06:23
Kedves Dávid, te tulajdonképpen te nem Helene versét fordítottad át, hanem úgy mint a cím és a vers tőle kapott gondolatára, egy új verset írtál. Mint ahogy saját magad írod, egy hatvan év gyakorlattal rendelkező rímszerésztől, egy kicsit lengés is elég lett volna. Az első fordításodnál a Napvilágon, még legalább a címhez, hű maradtál. üdv Tóni
Szollosi David - július 09 2017 03:02:57
Kedves Pircsi!
Örülök, hogy tetszett a fordításom, gratulálok az érkező kisunokádhoz!
Üdv: Dávid
smiley
Szollosi David - július 09 2017 03:07:17
Andrea, köszönöm! A varázspálcával inteni szoktak, esetleg lengetni.
Suhintani, lóbálni inkább nehezebb, vastagabb, durvább eszközökkel: botokkal, bunkókkal szoktak szerintem... Ilyeneket a tündérkék el sem bírnak...
Üdv: Dávid
smiley
Szollosi David - július 09 2017 03:08:14
Zsuzsa, köszönöm szíves gratulációd!
Szeretettel: Dávid
Szollosi David - július 09 2017 03:21:23
Kedves Tóni, ez a fordításom valóban inkább átköltés, de el kell ismerned, hogy sikerült darab. Adhattam volna neki az eredeti címet is: Tündérkék bölcsődala. Annak idején Faludy György átköltötte Villon verseit, ami akkora siker volt, hogy Magyarországon számos kiadásban 800 ezer példányban fogyott el. Ezt épp most olvastam egy Faludy-tanulmányban. Azt hiszem, nekem sem kell szégyenkeznem a fenti mű miatt. Köszönöm szíves vélekedésed, de nálunk varázspálca van, amivel inteni, amit meglengetni szoktak, és a némettel ellentétben nincsenek rajta csengőcskét... Brancoról még senki nem is hallott verselő, fordító ismerőseim közül, így megtiszteltük (akár holtában is), hogy gyengécske verseit magyarítottuk... Üdv: Dávidsmiley
Toni - július 09 2017 09:34:42
Kedves Dávid, Helene Branco emberi érzésekkel írta a verset. Persze ez neked, mint ahogy írtad is, idegen, téged nem érdekelnek az emberi érzések,
szerintem a verseid is azért sablonosak, egyformák, évtizedeken át betanult szavak. És ha Branco veresiről még senki sem hallott ismerőseid közül, akkor az lehet, hogy annak nem a versei az okuk. Csak azt kérdezem, ha a versei mint írod olyan "gyengécskék", akkor miért fordítasz át évek óta, minden tőlem átfordított versét. üdv Tóni...
Szollosi David - július 10 2017 00:10:42
Kedves Tóni, nem tudom honnan veszed, hogy én azt írtam, nem érdekelnek az emberi érzések? Nagyon is érdekelnek, és nem csak a magyar embereké, hanem mindenkié érdekel, a tiéd is. Branco számomra hálás gyakorlat... Sablonos verset bizony én is sokszor sablonosan fordítok, de gyakran megesik, hogy a németül is tudóknak jobban tetszik az én fordításom, mint az eredeti.
Üdv: Dávid
Toni - július 10 2017 08:32:59
Kedves Dávid, hogy honnan veszem: A kérdések válasz nélkül, című versem alá ezt írtad: " Lelki problémákkal nem foglalkozom, én csak a versfaragáshoz igyekszem érteni..." Szerintem pontosan az érzések adják a lelki problémákat...üdv Tóni
Szollosi David - július 10 2017 21:14:31
Kedves Tóni,
egy dolog a lelki probléma, más dolog az emberi érzés.
A problémát az ember csinálja magának, az érzést nem kell csinálni, az jön...
Üdv: Dávid
smiley
Toni - július 10 2017 21:57:19
Kedves Dávid, mi nem az emberek problémáiról beszélgettünk, hanem a lelki problémákról. Szerintem te nem akarod megérteni, vagy valóban nem érted meg, vagy csak ki akarod magad magyarázni, arról amit nekem írtál én ezzel befejeztem a társalgást...üdv Tóni...
Szollosi David - július 10 2017 22:56:45
Kedves Tóni, köszönöm válaszod! A lelki probléma - emberi probléma...
Üdv: Dávid
smiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Pontos idő
Mai névnapos
Ma 2019. július 17. szerda,
Endre, Elek napja van.
Holnap Frigyes napja lesz.
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
16/07/2019 22:09
Jó éjt Napkorong! smiley

vali75
16/07/2019 20:14
Szép estét kívánok! smiley

Manon
16/07/2019 08:11
Szép napot mindenkinek!

KiberFeri
16/07/2019 06:55
Nálatok is egész nap süssön a nap! Jó reggelt!

vali75
15/07/2019 21:38
Jó éjszakát kívánok! smiley

orok szerelem55
15/07/2019 17:44
Szép kora estét kívánok! smiley

vali75
15/07/2019 12:08
Szép délutánt kívánok! smiley

Manon
15/07/2019 11:20
Szép napot mindenkinek!

Gyongy
15/07/2019 09:40
Szép napot Napkorong smiley

KiberFeri
15/07/2019 07:37
Kellemes, viharmentes nyári napot kívánok mindenkinek!

Gyongy
14/07/2019 15:19
Kellemes délutánt Napkorong smiley

Gyongy
14/07/2019 15:18
Kellemes délutánt Napkorong smiley

Manon
14/07/2019 08:46
Szép reggelt mindenkinek!

vali75
13/07/2019 22:30
Jó éjszakát Napkorong! smiley

reitinger jolan
13/07/2019 19:01
Sziasztok, szép estét mindenkinek smiley

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes