|
Vendég: 4
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,200
Nem aktiváltak: 1
|
|
Die Rose
Die Rose hier, die gelbe,
Gab gestern mir der Knab';
Heut trag' ich sie, dieselbe,
Hin auf sein frisches Grab.
Die Rose ist seit gestern
Noch immer hold und schön,
So ganz wie ihre Schwestern
Im Hag und auf den Höh'n.
An ihren Blättern lehnen
Noch lichte Tröpfchen — schau!
Nur sind es heute — Tränen,
Und gestern war es Tau...
___________________________
A rózsa
Minap még sárga rózsát
Vett nékem egy legény,
Ma, jaj, a koporsóját
Be azzal hintem én.
E rózsa tegnap óta
Még szép s üdén virít,
Miképp sok testvér-rózsa
A kertben szerte itt.
Levélkék meghajolnak,
Csepp-terhük könnyű bár,
Mi harmat volt még tegnap,
Az könnyé vált ma már…
* * * * * |
|
|
- September 18 2018 08:32:33
Dávid! Meghatóan szép fordítás. Éva |
- September 18 2018 13:37:59
JÓ!
KíberFeri |
- September 20 2018 18:00:14
Megható, szép fordítás- versedhez szeretettel gratulálok. Zsuzsa |
- September 24 2018 00:12:53
Kedves Éva, Feri és Zsuzsa,
köszönöm a szíves méltatást, gratulációt! Én csak fordítottam... )
Szeretettel: Dávid
|
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. April 20. Saturday, Konrád, Tivadar napja van. Holnap Konrád napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|