KASHMIRI DAL /Műfordítás/
Írta: gyongyszem555 Dátum: Június 09 2011 05:25:18
Gy

Halvány kezét szerettem én mellettem,
de, hol van most, nem varázsol senkinek.
Teljes hír


LAURENCE HOPE
(ADELA FLORA NOCOLSON)
(1865-19O4)

KASHMIRI DAL

Halvány kezét szerettem én mellettem,
de, hol van most, nem varázsol senkinek.
Gyönyörtől búcsúzom, mert az út messze,
kín mardossa szívem, élnék már minek?

Sápadt elosztók bús égen keresztül
vitték örömömet sötét pokolba.
Zúgott vérem, lüktetett esztelenül,
búcsút intettél, itt hagytál nyomorba!

Halvány kezed lótusz színű rózsaszín,
hideg víz lesz nyugvóhelyed, jól tudom
torkom mardossa, fáj nagyon a kín,
kisajtolt életem tovább nem akarom!