HEINRICH HEINE: ÉJJELI CSÖND VAN
Írta: Szollosi David Dátum: June 07 2016 05:38:38
H

Éjjeli csönd van, alszik az utca,
Kedvesem élt itt, íme, a ház;
Bár ezt a várost rég elhagyta,
A régi térre háza még vigyáz.
Teljes hír


Heinrich Heine
(1797-1856)

Still ist die Nacht

Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen,
In diesem Hause wohnte mein Schatz;
Sie hat schon längst die Stadt verlassen,
Doch steht noch das Haus auf demselben Platz.

Da steht auch ein Mensch und starrt in die Höhe,
Und ringt die Hände, vor Schmerzensgewalt;
Mir graust es, wenn ich sein Antlitz sehe -
Der Mond zeigt mir meine eigne Gestalt.

Du Doppelgänger! du bleicher Geselle!
Was äffst du nach mein Liebesleid,
das mich gequält auf dieser Stelle,
So manche Nacht, in alter Zeit?
__________________________________________


Éjjeli csönd van

Éjjeli csönd van, alszik az utca,
Kedvesem élt itt, íme, a ház;
Bár ezt a várost rég elhagyta,
A régi térre háza még vigyáz.

Valaki ott áll, felnéz a falakra,
Kezét kínjában egyre tördeli;
Borzongok, látva, hold-sütötte arca
Reám hasonlít, bánattal teli.

Ikertestvérem! Állsz te csak sápadtan,
Szerelmi kínom majmolod!
Tudod, hogy itt az engem hajdan
Sok éjszakán át kínozott?

* * * * *