Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikApril 25 2024 13:59:47
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 10
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,202
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
patakikatalin: A szalamandrák elköltöztek
Az életünknek lehetnek örök pillanatai...




M




A szalamandrák elköltöztek

Fajzatpuszta egy igazi kincses bánya egy olyan ember számára, aki szereti a múltat kutatni. Csodálatos dolog a vadász kastély falai között élt emberek személyiségét ismét életre kelteni. Az író számára mesés világot közvetítenek a régi fotók, megsárgult sérült levelek. Különböző szempontok alapján lehet csoportosítani a gondolatokat…
A nagy varázslat a 60-as években esett rajtam, amikor kisleányként kigyalogolhattam Fajzatpusztára. Ott élt a nénikém Perry Jean oldalán. Szívem szerint most nem akarok a felnőttek kusza dolgairól írni, hiszen ma is a fülemben cseng a hegyi patak csilingelő hangja. Gátat építettünk, hűs vizében halakat fogtunk. Hullámozva siklottak a vízisiklók, ott tanultak úszni a szalamandragyerekek. Elevenségben éled a múlt. Lemenő Nap fényében az erdei tisztáson gyakorolnak a gímszarvasok. Agancsok csattanásának hangját hozza felénk a szellő mozgása.
Tornacipős lábakkal tapossuk a Világos-hegy meredek oldalát. A fenyves erdőben fújtatnak a vaddisznók. Gyorsvonat sebességével, dübörgő hang kíséretében menekül a vad kan, sűrű bozótos rejtekébe. Gyermekként járjuk az erdőket, réteket és feltárja előttünk minden titkát a csodálatos természet. Három hónap szabadság, szülői felügyelet nélkül! Miénk a hegy tetején zúgó szél hangja, a tölgyesek susogása, a fenyvesek morgása. A nyári felhőszakadásban, térdig gázolunk a hömpölygő sáros vízben. A viharból ki kecmeregve a Nap melege szárítja csatakos testünket. Hamarjában végez velünk. Már el is felejtettük az egészet nem haragszunk. A zuzmókkal díszített sziklatömbökön zöld gyíkok sütkéreznek. A sárga kövirózsa amott nyújtózkodik. Áprilisban lila szirmot nyit a törpe nőszirom a fűszálak oltalmában. Fekete kökörcsin mozgatja bókoló fejecskéjét, a kövek tetején. Milyen igénytelen. A nyugati oldalon díszeleg a leánykökörcsin rózsaszínű szirom levele, amely a napok múlásával világoskékre vált. Olyan kék, mint a felette ragyogó ég. A hegy déli oldalát árva lány haj lengi be. A reggeli fényben ezüst ragyogása lesz a rétnek. Belekáprázik az ember szeme. Augusztusra erős lombot növeszt a vegyes telepítésű erdő a hegyek hátán. Viharos erejű szél korbácsolódik a messzi távolból. Egyre erősebben hajladoznak a fák. Óriásit roppan egy hatalmas bükkfa. Középen kettéhasadt. Sokan követik szomorú sorsát. Itt a végítélet!
Fajzat egyet jelent nekem a felnőtté válás emlékével, ami oly sebesen tovaosont. Meghatározta egész életutamat. Akkor ivódott belém a természet tisztelete, a haza szeretete. Hogyan is lehetne ilyen gyermekéveket elfelejteni? Isten ellen való vétek! A Havas-hegy mögött ott fejlődik Gyöngyöspata olyan, mint egy csöppnyi ékszerdoboz. A gyerkőcök szívesen jöttek át a hegyen a „kis franciához”. A Tóthegyes másik oldalán élnek a hutai emberek, akik faszénégetéssel foglalkoztak hajdanán. Az üveghuták is ott léteztek. Abból az irányból is szívesen jöttek látogatóba Perry Jeanhoz. A pásztói úttörők rendszeresen a fajzati park területén táboroztak. A tábortüzek dísz vendége az öreg úr volt. A szocializmus közepén érdekes dolgokat mesélt a kastély régi lakóiról, a vadászatokról, az autó mobilokról. Az utolsó program a Kápolna megtekintése volt. A gyerekek és a felnőttek rengeteget kérdeztek, Ő pedig türelmesen válaszolt. Perry úr szerette a Magyarokat. Örömmel választotta új hazának a nagyszülei birtokát.
1850-ben vásárolja meg a gazdaságot Scultéty István és felesége Ebenberger Malvina, egy prágai patikus leánya. Az ikertestvérek másik tagja gr. Almásy Ernő- Bódoggal köt házasságot Tarnazsadányban. Négy Scultéty lány születik és egy kis fiú.( Ernőke egy éves korában meghal.)
Scultéty Gizella minden igyekezete ellenére házasságot köt Perry Amadeeval, egy francia tengerésszel. Az ő házasságukból születik: Amadee, Etien, Jean.
Perry Jean fiatal özvegyemberként áttelepül Gyöngyös városába. A kis lányát is magával hozza, Madeleint. A fajzati kastélyba nem rózsákkal kirakott út vezetett…

1973-ban Perry Jean földi maradványait a sír kápolnában helyezik örök nyugalomra. A Gy-tarjáni falusi nénikék, bácsikák is tiszteletüket teszik a gyászszertartáson. Jómagam, fiatalka vagyok, ám pontosan értem, hogy mit zár magába a kripta. Véget ért egy korszak, becsukódott a múlt utolsó ablaka. Lelki sivárság költözött a kastély vastag falai közé. Vékony por telepedik a trófeákra, vadász élményekre. A fiók rejtekén maradnak a fotó dokumentumok. Nem olvassa senki a régi leveleket újra. A kápolna mozaik keresztjéről hallgat a jelen. Nem csikorog a vasveretes tölgyfa ajtó, nem érezni a dohos levegőt, amelyet az imapadok árasztottak. A kápolna sikeresen túl élt két világháborút, kisebb sérülésekkel. A katonák egy-két golyót bele lőttek az olajfestményekbe. A mennyei égből bevágódott a tetőn át egy gránát. Istenem, háború volt. Az öreg úr mindent meg javítatott. Hitt a Kápolna szent sérthetetlenségében. Tévedett!
1993-ban egy különös álom részesévé válok. Megfogható valóságnak tűnik:- Perry Jean fölajánlja a Kincset. Nyomatékosan felhívja a figyelmemet, hogy támogatni fogja a munkámat. Írjam meg a kastély szív fájdalmát.- Ekkor kezdem el írni a Fajzati „történeteket”. Perry Jean lelke nem nyugszik. Az eltelt tizenöt év alatt, közel száz történetet jegyeztem le. Azt nem mondom, hogy a megszületett novelláim egyformán örömöt jelentettek a környezetem számára.
Az 1850-es évektől indulva a kutatásaim "csúnya" dolgokat is a felszínre hoztak. Tették amit tettek, éltek amint éltek. Mi sem vagyunk különbek egy jottányival sem. Időnként átkozottul nehéz helyzetbe kerültem, ha olyan dolgot kellett közvetítenem, amely szemben állt az igazság érzetemmel. Perry Jeanról kialakított kép, nem egyezett a feltárt dokumentumok szellemiségével. Gyermekkori álma volt a vadászkastély megszerzése, bármilyen áron. ( mélységesen megtudom érteni!)
Tizenöt éve rendezgetem a gondolatokat. Rögös volt az út, amely a tarnazsadányi gr. Almásyhoz vezetett. A Scultéty lányokat is meg kellett találnom. A címer volt a ki induló pont. Jean bácsi második feleségével sem volt könnyű dolgom:- Neugebauer Adolf leányát veszi feleségül Valerie bárónőt. A fajzati kápolnában zajlik le a szertartás 1909. október. 17.-én. A törékeny bárónő nevelő anyja Scultéty Stephanie a báró második felesége. Ez a házasság rövid életűnek sikeredik. Perry úr a válást követően ki penderül a kastélyból.
A II. világháború idején házasságot köt az unoka húgával, Winchkler Gabriellával. Luczkát 1943. augusztus. 14.-én ünnepélyesen búcsúztatják a fajzati kápolnában. Perry Jean özvegyi jogon, élete végéig élhet a kastélyban. Elérte azt amire gyermekkora óta vágyakozott!
A Winchkler család Nagyváradról települt át Pápára. Luczka ott született 1891. június. 7.-én.

Az idős embert már nem olyannak látom, mint gyermekéveimben: „- A 60-as években nem dördültek a vadász fegyverek. Minden élőlény életét oltalmazni kellett. A vödörbe gyűjtötte a gesztenyét, amelyet télvíz idején kipakolt a ház elé a szarvasoknak. A konyháról kikerült minden, ami vitamint jelentett a legyengült állatok számára. Akadt egy kedvence is, akit Izidornak keresztelt. A gímszarvas hálából ott hagyta a hullajtott agancsát. A kúria a Sástó-domb déli oldalába van építve. Az épület előtt egy csodálatos rét, annak végében egy tó vize tükröződik. Tavasszal illatos lila ibolyák díszítik, ősszel pedig az őszi kikerics lepi el. A kastély északi részén a kolonádon, formára vágott buxusok. Eső után különös illatfelhő születik. Két hatalmas orgonabokor, virágcsokorként pompázik az örökzöldek társaságában. A növénykerítés mögött ott a Kápolna-rét. A nyár, margit virággal teríti az enyhén emelkedő rétet. A nagylevelű hárs szomszédja a békalencsével takart tó. A csöppnyi szigeten egy Kápolna, amelyet 1897-ben építettek:- Hálás gyermekek, Édesanyjuk emlékének- A park bővelkedik ide látogató szalamandrákban és leveli békákban. Kék, zöld, piros szitakötők köröznek a tó vize fölött, majd hirtelen lecsapnak. Rengeteg égszínkék boglárka lepke röppen virágról virágra. Eső után fenyőgombák születnek a reggeli fényben a fenyőfák alatt. Gyönyörű madárdalos reggelek, mókusok ugrándoznak az amerikai diófán. Vili kora hajnalban kel, hogy a birkákkal le legeltesse a táplálékban gazdag rétet. A Sástó-dombon és a Tóthegyesben erdőtelepítés folyik. A kereszt mögötti tölgyes szépen lombosodik. Fajzatpuszta már nem puszta a 60-as években.

A régi fotóalbum egészen más világot dokumentál, mint amilyenben én élhettem.
Minden talpalatnyi helyen virul a mezőgazdaság a nagybirtok. A kastély mellett közvetlenül, fehérre meszelt épületek sorakoznak. Az utakon ökrös szekerek vésnek mély nyomokat a sárban. Az istállóból fekete, csillogó szőrű lovakat vezetnek elő a lovászok. A szőlő hegyen szüretelnek, remek hangulatban. A Kalyinka völgyben szarvasmarhákat itatnak. Az erdőről lovakkal vontatják lefelé a téli tüzelőt. Hajtóvadászat után, pihenőt tart a társaság. A hajtó gyerekek külön válnak a felnőttektől, úgy bolondoznak.
A kastély előtt ünnepség van. Táncra perdültek a hölgyek. Szabad időben, képet festenek, kézimunkáznak, teáznak, disputálnak. A cselédek, ünneplőbe öltözve a templomba igyekeznek. Egy középkorú asszony népviseletbe öltözve pózol a fotós kérésére. A személyzet ápolt, egészséges, szomorú tekintetű.
Az úri hölgyek ruhakölteményekben parádéznak a rendezvényeken.
A gazdaság területén három halastavat működtetnek. Télen a befagyott tavon, boldogan korcsolyázik Valerie, hosszú kabátban. A havas domboldalról szánkó siklik lefelé, Jean ül rajta. A férfit ritkán látni társasági fotókon. A sikeres vadászatot szereti megörökíteni. Szinte mindig kezében van a drága fegyver, mint aki az életét védelmezi… A zsákmányt őzek, gímszarvasok, vaddisznók jelentik. Minden esetben a vadászmester zsigereli a lelőtt vadat. Perry Jean elegáns, drága öltözetben vadászik. Jó szabású, hosszú szövetkabát. A mellény elmaradhatatlan kelléke a ruhatárának. A vadászat és a pisztrángozás az igazi szenvedélye.
A földbirtokosokkal jó kapcsolatot tart fenn. Rendszeres látogatója az Orczy családnak. Valerival meglátogatják „Herceg Annát”, fotók készültek az Orczy kastélyban is. Egyedül Borhy haragudott a Fajzatiakra. (- az ő vadállományát is ritkították-) Terület szomszédok voltak az államosításig. Jó minőségű fénykép készült Scultéty nagyapáról is. Eddig Ő élte meg a legmagasabb kort 89-évvel. Az épület előtt egy autó mobilban ott ül az amerikai barátaival Perry Jean. Magyarországon neki állították ki az első jogosítványt. 1909 előtt, Párizsban, mint autófejlesztő mérnök dolgozott. Rendszeresen tesztelte a járműveket Budapest és Párizs között. A defektes kereket senki nem szerelte helyette! Az Alpok havas csúcsain átkelni nyitott autómobilon, nagy teljesítményt jelentett. A védőöltözetet esőköpeny, szemüveg és fülvédős sapka nyújtotta.
Szikla mászásra is örömest vállalkozott. A bakancsra külön szíjazható szöges talpat csatolt. Az ötlet fejlesztés alatt állt…Fürdőház is volt Fajzaton. Ma már mosolygunk Valeri fürdőruha fazonján. Ám akkor, ott vakmerőnek, kihívónak tűnt.
Luczka is kivillantja bokályát a szoknyaredői alól! Nem lebecsülendő teljesítmény. Az úri hölgyek Tiroli nadrágot húznak magukra és a vállukon ott a fegyver. Hölgyeim Ők előttünk jártak 1900-as esztendőkben. Bátor úttörők voltak!

Perry Jean „szerencséjét” a háború hozza meg. A Vörös Hadsereg előtt rengeteg Magyar nyugatra menekül. A kastély szinte ki ürül…Jean bácsi elrendezi az életét a szocializmusban. Francia állampolgár aki 1957-ben feleségül veszi a házvezetőnőjét.
Az átvonuló csapatok után tisztára takarítják az épület szobáit és folytatódik az életük tovább.
Az öreg úr egyetlen frankot sem költ az épület rendbe tevésére. A tetőn bejön a nyári zápor. Az ajtókon, ablakokon befütyül a szél. A pince vízben áll. Mállik a vörös tégla a falakból. Szimpla ablaküvegeken születik a jégvirág. A Szentlélek tartja egyben a házat. Ám az is lehet, hogy a régi lelkek vigyáznak rá. Nincs festés, nincs mázolás. De akad valami az újonnan épített garázsban. Egy Renaul 14-es. Gyönyörű francia gyártmányú autó. Mindenki a csodájára jár, még a városban is.
Életkora előre haladtával, főszerepet kapott a Kápolna. Rendbe tetette a cserepeket a tetőn. A törött üvegeket újakra cserélte. A szétvert, ócska bejárati ajtó helyett erősebbet csináltatott. Tölgyfából, vas veretekkel. Mindennap kitakarította, az oltár terítőt Ilonkával kimosatta. Az imapadokban szívesen elidőzött. Okos, jóindulatú ember volt. Tudatosan készült a távozásra. Megnyugtatta az a tudat, hogy itt fog örökre megpihenni, mint az elődök. Az Ő emlékét is ilyen gondosan fogják ápolni, miként megmutatta nekünk, gyerekeknek. Hitt abban, hogy a Kápolna akkor is állni fog, ha a világ összeomlik körülötte.
A birtok az enyészet útjára lépett. A Nádaskúttal már senki nem törődött, hogy Fajzat irányába terelje a vizet. Kiszáradt a tó meder a békák éneke oda lett. Az öreg fák az éjszakai viharokban jajongva dőltek sorban. A fenyveseknek nem kedvezett ez a klíma. A gesztenyefák levelein, rozsdabarna foltok jelentek meg. Az árnyat adó vén hársak is feladták az életüket. Karvastagságú repedések nyíltak a Kápolnaréten. A varjúháj is beköltözött a rétek szélére. A nyár virága lett a legyezőkonc. Az égszín kék boglárka is már messze szállt. Egyetlen szalamandrát sem lehet lelni a ház tövében a buxusok alatt. Szabadon burjánzik a növényvilág.
A közeli Máspatak hangját is ritkán lehet hallani. A nyári hónapok üde zöldjéből a kiégett sárga kalászok maradtak. A Sástó-dombon végbe ment erdőirtással felgyorsították Fajzat pusztulását. A villanymotort egyre mélyebbre kell engedni a kútba. Takarékosan szabad locsolni a kis kert virágait. A vadászkastélyból sok apró tárgy eltűnt az ismeretlenségbe. A zöld ajtó nem nyílik, hogy látogatókat fogadjon. Idegen hangok osonnak végig a hosszú folyosón és megtelepednek a nagy szalonban a rozzant kanapén. A kandalló fölött millió parányi részre bomlott a női portré. A szárasság mar bele a festménybe.
A vén falak, telefon csengést vernek vissza. A villany messzire űzte a petróleum szagát.
Az épület előtt márkás autók, türelmesen várják gazdáikat, hogy kívánságaikat teljesítsék…

Csendes magányomban egy tíz év körüli kislányt látok a petróleum szagú öreg épületben. A folyosón fecskék csicseregnek, fiókáikat etetik. A repedezett kőlapokon, jellegzetes hang születik. Egy ősz hajú öregember közeledik, kezében kulcsot tart. Kis kutyája csaholva feszíti meg a pórázt, örül a közelgő sétának. A barna, széttaposott bőrcipő áthalad a poros padlózaton.
A kolonádon egy kicsit elidőzik, vastag szemüvegén át a messzeségbe néz. Cafatos, zsíros szarvasbőr nadrágja zsebéből elő kotorászik egy tiszta zsebkendőt. Szipogó orrát rendbe teszi. A réten fölfelé haladva a nyári szellő belekap a kockás flanel ingbe és az öreg vézna testéhez bújik. A vörös juhart elhagyva a fenyveseknél ballag. Ez a kis fa nem nő sehová, akkora, mint ültetéskor. Bizonyára rossz helyre került. - gondolja a „kis francia”- A nagy levelű hársat virágzáskor ellepik a rózsabogarak. Óriás bogárként zümmög az egész fa. A park fölé telepedik az édes illat. Mennyei csoda az a május. Az erejében meggyengült Jean bácsit a Plútó nevű kiskutyája húzza föl az emelkedőn. A tavat világoszöld békalencsék takarják. Az ácsolt fahídon átérve Perry úr lábai előtt téli zöldikék kúsznak világgá. Virágzáskor minden lilára vált a Kápolna körül. Az óriás kulcs bele bújik a zárba, csendesen kattan, majd nyílik a tölgyfa ajtó. A délutáni Nap sugara beoson a mozaik keresztre s átöleli az orosz katona emlékét. A fény felkúszik a fakó kék lobogóra, majd a gímszarvas fejét simogatja. Aranyban táncol a sírkápolna hömpölygő pora. – az is lehet, hogy ez a lelkek tánca.-
A szürke épület jobb oldalán egy kis pad, amely a kastélyra néz. A nagyságos úr letelepedik úgy, hogy Ő is részesedjen a melengető Nap jótékony hatásából. A szomorú fűzfa lelógó ágai épp csak érintik a víz tükrét. Az örökzöld borostyán neki támaszkodik egy tölgyfának. Az északi árokban gyöngyvirág széles leveleivel játszadozik a szellő. Amott egy piros kalapos harkály foglalatoskodik. Szép a kilátás a kastélyra, gondolja az öreg úr. Innen mindent „látni fog.”

Hozzászólások
Torma Zsuzsanna - July 29 2011 11:50:27
Kedves Glica!

Ha a nevedet látom, akkor már fel vagyok készülve arra, hogy egy hosszabb "lélegzetű" írást fogok olvasni.
Most is elkápráztattál a természet sokszínűségével, és a régi időkre való visszaemlékezéseddel. A történelmi részét én nehezen tudom követni, de Te nagyon profi vagy ebben!
Annyi sok szép emléked van a gyermekkorodból, és nem is csodálkozom, hogy ennyi szép történet kerekedett ki munkásságod alatt!

Örülök, hogy olvashattam ezt is!


Üdv.: Torma Zsuzsanna
smileysmileysmiley
patakikatalin - July 29 2011 17:02:32
Kedves Zsuzsanna Köszönöm, hogy ismét Olvastad a munkámat. Ezt a történeti összefoglalót, felkérésre készítettem. (Mátra Múzeum- Dr. Gaál Edit) Gyöngyös helytörténeti érdekességei...
A Gyöngyösi Kalendárium lapjain jelent meg:2oo9-ben (Előttünk jártak) Egy rövid összefoglaló Fajzatpuszta életéből.
A család történeteim ebből gyökereznek. Jó kutatási alapot adott... (Lovász Béláné sokat segített)
Szeretettel:Glica
Papon - July 30 2011 10:42:27
Kedves Katica!
Mindannyian a múltunkból éljük meg a mánkat. Családkutatásod tiszteletet érdemel. Tudom, milyen nehéz ez. Próbáltam. Ihletettséged a régi: árad belőled a természet csodálata, szeretete. Innen fakad erős, láttató ereje írásaidnak. A szomorú a dologban tényleg az, hogy a múló idő elvitte a francia arisztokratával együtt a szalamandrákat és a fiatalságunkat is.
Szeretettel:
Papon
patakikatalin - July 30 2011 12:23:09
Papon- Hálásan Köszönöm, hogy itt jártál. Perry Jean sokat tett a Magyarokért! A háború alatt, lisztet hozatott az éhezőknek!
Sok jót meséltek Róla a gyöngyöstarjáni asszonyok. Jean bácsinak Köszönhetem a "sínre tett" életem. Még halála után is volt rám Gondja!
A gyermekeim is Tisztelik, bár személyesen soha nem találkoztak Vele.
A jövő számára sokkal kevesebb dokumentum marad a gépek miatt!!! Rengeteg levelezés semmisül meg....egyetlen gombnyomásra.
Erről sokat lehetne beszélgetni...
Szeretettel:Katalin
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. April 25. Thursday,
Márk napja van.
Holnap Ervin napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
24/04/2024 08:23
Szép napot kívánok! smiley
vali75
23/04/2024 18:20
Szép napot kívánok! smiley
Murak Tibor
22/04/2024 20:42
Szervusztok Szerzőtársak! smiley
vali75
22/04/2024 19:32
Szép estét kívánok! smiley
hzsike
22/04/2024 18:05
Szépséges délutánt mindenkinek! smiley
vali75
21/04/2024 23:18
Jó éjszakát kívánok!
rapista
21/04/2024 19:18
Jó éjt! Holnap jövök!
vali75
21/04/2024 19:14
Szia István! Örömmel làtlak újra az oldalon. Remélem jól vagytok. smiley
vali75
21/04/2024 19:09
Szia Tibor! Írok pü-t.
rapista
21/04/2024 19:08
Visszaállt! Valika! Köszönöm szépen! üdv
rapista
21/04/2024 19:07
Hová lettek a bejegyzéseim?
rapista
21/04/2024 19:04
Valika! Zszs nevet a prózánál nem tudom kiütni a novellám előtt! Valaki betagadt! Köszönöm szépen!
rapista
21/04/2024 18:43
Most küldök egyet! üdv
rapista
21/04/2024 18:37
Jó napot, lányok, fiúk!
Murak Tibor
19/04/2024 19:01
Jó helyen járok, ha itt vagyok? A Napkorong volt az első internetes portál, ahova beküldtem a verseimet, de akkor még itt nyüzsgés volt. Mi történt, mi ez a nagy csend?
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes