A VÁNDOR ÉJI DALA
Írta: NDI Dátum: Január 18 2011 09:36:28
MM

A kismadár
bújik az erdőben hallgatón.
Várj! – a nyugalom
nincs messze már! …

Teljes hír

NAGY DOMOKOS IMRE
fordította

GOETHE, Johann Wolfgang

A VÁNDOR ÉJI DALA
– Wanderers Nachtlied –

I. változat:

Nyugszik a csend
a hegyormon,
Szellő sem lebben
falombon,
Hallgatva búvik a
kismadár.
Várj! – nyugalmad
nincs messze már!…

(Budapest, 1956. március)


II. változat

Nyugalom van minden
ormon,
Szellő se libben
falombon
A kismadár
bújik az erdőben hallgatón.
Várj! – a nyugalom
nincs messze már! …

(Budapest-Sasad, 1980. december 20.)


III. változat:

Nyugalom van minden
Ormon,
Alighogy libben
Falombon
Rezzenet is.
Hallgat az erdőn a madárka,
Várj – nemsokára
nyugszol te is.

(Budapest-Sasad, 1980. december 21.)