A VÁNDOR ÉJI DALA
Írta: NDI Dátum: Január 18 2011 09:36:28
MM
A kismadár
bújik az erdőben hallgatón.
Várj! – a nyugalom
nincs messze már! …
Teljes hír
NAGY DOMOKOS IMRE
fordította
GOETHE, Johann Wolfgang
A VÁNDOR ÉJI DALA
– Wanderers Nachtlied –
I. változat:
Nyugszik a csend
a hegyormon,
Szellő sem lebben
falombon,
Hallgatva búvik a
kismadár.
Várj! – nyugalmad
nincs messze már!…
(Budapest, 1956. március)
II. változat
Nyugalom van minden
ormon,
Szellő se libben
falombon
A kismadár
bújik az erdőben hallgatón.
Várj! – a nyugalom
nincs messze már! …
(Budapest-Sasad, 1980. december 20.)
III. változat:
Nyugalom van minden
Ormon,
Alighogy libben
Falombon
Rezzenet is.
Hallgat az erdőn a madárka,
Várj – nemsokára
nyugszol te is.
(Budapest-Sasad, 1980. december 21.)