Harun al Rasid (műfordítás)
Írta: reitinger jolan Dátum: Július 11 2011 17:25:36
V
Egy nap Harun al Rasid olvasott
Egy könyvet melyben a költő mondta:-
Teljes hír

Henry Wadsworth Longfellow: Haroun al Rashid / nyers
Egy nap Harun al Rasid olvasott
Egy könyvet melyben a költő mondta:-
„Hol vannak a királyok és hol a maradványa
Azoknak akik egykor a világot birtokolták?
Ők elmentek minden pompájukkal és fényükkel
Ők elmentek az úton, melyen te is menni fogsz.
Ó, te, aki választod osztályrészedül
A világot, és amit a világ méltányosnak hív,
Vegyél el mindent, amit az tud adni vagy kölcsönözni,
De tudd, hogy a halál van a végén.
Harun al Rasid lehajtotta fejét:
Könnyek hulltak az oldalra, melyet olvasott.
szótagszám: 8
rímképlet: aa bb cc .....
Egy könyvből olvasott Rasid,
Verset, mit egy költő megírt.
Hová lettek királyaink,
S utódok, tűntek sorba mind.
Vitték a pompát, fényeket,
Útvég téged is így temet.
Vedd hát ki osztályrészedet,
És tedd azt, amit meglehet.
Őrizd léted, kölcsönkaptad,
S haláloddal visszaadd majd.
Lehajtott fejjel ült Rasid,
Könnye áztatta a papírt.