F.W. Bourdillon: Ezer szeme az éjnek
Írta: haaszi Dátum: Július 19 2011 14:39:40
V
Ezer szeme az észnek 
s a szívnek csak egy. 
De kihuny a lét fénye 
ha szerelem megy.
Teljes hír

The Night has a thousand eyes
The Night has a thousand eyes
    And the day but one;
Yet the light of the whole world dies
    With the setting sun.
The Mind has a thousand eyes
    And the heart but one;
Yet the light of the whole life dies
    When love is done.
Ezer szeme az éjnek
Ezer szeme az éjnek 
s a napnak csak egy.  
Mégis vége a fénynek 
ha Nap hunyni megy.
Ezer szeme az észnek 
s a szívnek csak egy. 
De kihuny a lét fénye 
ha szerelem megy.