EGY ÁLOM FEKSZIK ITT HOLTAN / műfordítás/
Írta: pircsi47 Dátum: Szeptember 16 2011 09:10:39
MM

Bármikor a szél letör ágakat,
Virágja szíve, olyan mint régen
Bár termékenységet áhítana,
Nem hajthat többé kedvesen szépet.
Teljes hír

DOROTHY PARKER:
EGY ÁLOM FEKSZIK ITT HOLTAN
Haász Irén nyersfordításából

Egy álom fekszik itt holtan, ne félj!
Elfordíthatod róla szemed,
Csak tudd,hogy ami meghalt,a szíve
Soká él, életet az életért!
Emelt fővel járj, bánattal ne lépj,
Légy irgalmas, de ne édesen bölcs,
Az Ég szavával reményt ne ölts,
Egy álom fekszik itt holtan ezért.

Bármikor a szél letör ágakat,
Virágja szíve, olyan mint régen
Bár termékenységet áhítana,
Nem hajthat többé kedvesen szépet.
A szépségnek így fejet meg kell hajtani
Mert a halál az álmát akarta!