R. L. Stevenson
Írta: haaszi Dátum: Október 19 2011 04:42:13
V

Hintán libbenni kéklő egekbe
milyen érzés lehet?
Ó, azt hiszem, a legkellemesebb,
mit egy gyermek tehet!

Teljes hír

Ndi nyersfordítása:

Hogy [mennyire] tetszik, hogy menjen fmegy] fel a hinta,
Fel a levegőbe, így [ mely annyira] kék?
Ó, azt gondolom, hogy a legkellemesebb dolog
Valaha egy gyerek tehet!

Fenn a levegőben, és a falon [túl, át],
Amíg [ameddig, amennyire] látom annyira széles,
A folyó és a fák és a ****smarha és az összes [minden más]
Több mint [szerte a; mindenütt] vidéken –

Amíg [ahogyan]l nézek le: a kert zöld,
Le a tetőre, így [amelyik, annyira] barna –
Akár a levegőben megyek repülök [szállok] fel újra
Fel a levegőbe, és le!

szótagszám: 10-6-10-6
reím: keresztrím a-b-a-b


R. L. Stevenson: A hinta

Hintán libbenni kéklő egekbe
milyen érzés lehet?
Ó, azt hiszem, a legkellemesebb,
mit egy gyermek tehet!

A légben fenn és a falak felett
oly messze lát szemem,
folyót és fákat, jószágot, s mindent,
mit a vidék jelent.

Végig pillantok a zöld kertekre,
barnálló tetőkre,
majd ismét repülök fel a légbe,
fel a légbe, és le.