ROMAN HERBERTH: LE DÉLRE VÁNDOROLT A NYÁR
Írta: Szollosi David Dátum: Szeptember 29 2012 05:39:46
H
Le délre vándorolt a nyár,
Levélkék hullnak, hulldogálnak,
a gólya, fecske messze jár,
ismét a hűvös este támad.
Teljes hír
Der Sommer zieht ans Mittelmeer
Der Sommer zieht ans Mittelmeer.
Vereinzelt fallen welke Blätter.
Die Vögel fliegen hinterher,
denn viel zu rau wird hier das Wetter.
Die Nächte werden wieder lang.
Bald sind die Bäume oben ohne.
Verstummt ist dann der Vogelsang.
Geerntet wird die Kletterbohne.
Der Sonnenstrahl hat ein Problem.
Man weiß genau, das ist nicht witzig.
Nur Mittags ist er angenehm.
Doch Morgens ist er nicht mehr hitzig.
Die hohen Wolken sind oft grau.
Wir müssen uns daran gewöhnen.
Doch jedem fehlt das Himmel blau.
Die Menschheit wird verärgert stöhnen.
So vieles läuft jetzt nicht mehr rund.
Der Herbst bestimmt die Tagesthemen.
Und nur die Blätter werden bunt,
bevor sie von uns Abschied nehmen.
_______________________________________
Le délre vándorolt a nyár
Le délre vándorolt a nyár,
Levélkék hullnak, hulldogálnak,
a gólya, fecske messze jár,
ismét a hűvös este támad.
Megnyúlt megint az éjszaka,
a fákon lassan nem lesz semmi,
nem szól sehol madár dala,
s karón a bab kezd érett lenni.
A gond a napfénnyel van itt,
nem tréfa ez, mindenki tudja,
csak délidőben melegít,
korán ily luxusra nem futja.
Felhőből szürke egyre több,
muszáj nekünk ezt újra szokni,
s az ég sem kék fejünk fölött,
de kár bosszúsan morgolódni.
Sok minden félbe is maradt,
most ősz ad témát, napirendet,
megfesti fönn a lombokat,
mielőtt tőlünk búcsút vesznek.
_______________________________