Burns: Még forró csók
Írta: haaszi Dátum: április 05 2015 13:46:04
V

Még forró csók, aztán válás;
örökkön az elbocsátás!
Szívből facsart mély könnyeket,
sóhajtást, keservet nyelek.
Teljes hír

Még forró csók, aztán válás;
örökkön az elbocsátás!
Szívből facsart mély könnyeket,
sóhajtást, keservet nyelek.

Kit hagy el szerencse napja,
ha remény csillagát kapja?
Rám már nem csilloghat fénye,
körülvesz a kétség mélye.

Elfogult bár képzeletem,
okolnám, de nem tehetem;
az én szép Nancym, ha látja,
nincs olyan, ki ellenállna.

Ha sosem susognánk bókot,
nem lopnánk vakon a csókot,
randevút, s válást felednénk,
tört szívvel sosem szenvednénk.

Boldog légy, elsők közt legszebb,
boldog légy, te jó, te kedves!
Birtokold kincsként a békét,
élvek és vidámság ékét.

Még forró csók, aztán válás;
örökkön az elbocsátás!
Szívből facsart mély könnyeket,
sóhajtást, keservet nyelek.


Robert Burns
Aye Fond Kiss

Aye fond kiss, and then we sever;
Aye farewell, and then forever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
Warring sighs and groans I'll wage thee.

Who shall say that Fortune grieves him,
While the star of hope she leaves him?
Me, nae cheerfu' twinkle lights me;
Dark despair around benights me.

I'll ne'er blame my partial fancy,
Nothing could resist my Nancy;
But to see her was to love her;
Love but her, and love forever.

Had we never lov'd say kindly,
Had we never lov'd say blindly,
Never met--or never parted--
We had ne'er been broken-hearted.

Fare thee well, thou first and fairest!
Fare thee well, thou best and dearest!
Thine be like a joy and treasure,
Peace. enjoyment, love, and pleasure!

A fond kiss, and then we sever;
A farewell, alas, forever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
Warring sighs and groans I'll wage thee!