W. B. YEATS: A MENNYEK BROKÁTJÁRA VÁGYAKOZVA...
Írta: Szollosi David Dátum: Augusztus 26 2015 07:16:35
V

A mennyek súlyos, színpompás brokátját
Aranyos szállal fényesen hímezve;
Az éj, a nap, s a félhomály palástját
Ha birtokolnám ezüsttel beszegve,
Teljes hír

AEDH WISHES
FOR THE CLOTHS OF HEAVEN

HAD I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dream
_______________________________________


A MENNYEK BROKÁTJÁRA
VÁGYAKOZVA

A mennyek súlyos, színpompás brokátját
Aranyos szállal fényesen hímezve;
Az éj, a nap, s a félhomály palástját
Ha birtokolnám ezüsttel beszegve,
Mind lábad elé fektetném e kincsem.
De szegény lévén csak az álmom van,
A lábaid alá én azt terítem,
Ha sétálsz rajtuk, lépj óvatosan.

* * * * *