Friedrich Schiller: Das Mädchen aus der Fremde (műfordítás)
Írta: Peszmegne Baricz Agnes Dátum: Október 25 2015 17:16:22
Sz
Pór pásztorokhoz lenn egy völgyben
eljött, miképpen évre év,
ha már pacsirták zengtek körben,
egy lányka, kedves és be szép.
Teljes hír

Friedrich Schiller: Das Mädchen aus der Fremde
In einem Tal bei armen Hirten
Erschien mit jedem jungen Jahr,
Sobald die ersten Lerchen schwirrten,
Ein Mädchen, schön und wunderbar.
Sie war nicht in dem Tal geboren,
Man wußte nicht, woher sie kam,
Und schnell war ihre Spur verloren,
Sobald das Mädchen Abschied nahm.
Beseligend war ihre Nähe,
Und alle Herzen wurden weit,
Doch eine Würde, eine Höhe
Entfernte die Vertraulichkeit.
Sie brachte Blumen mit und Früchte,
Gereift auf einer andern Flur,
In einem andern Sonnenlichte,
In einer glücklichern Natur.
Und teilte jedem eine Gabe,
Dem Früchte, jenem Blumen aus,
Der Jüngling und der Greis am Stabe,
Ein jeder ging beschenkt nach Haus.
Willkommen waren alle Gäste,
Doch nahte sich ein liebend Paar,
Dem reichte sie der Gaben beste,
Der Blumen allerschönste dar.
Egy völgyben a szegény pásztoroknál/megjelenik minden egyes új esztendőben,/mihelyt az első pacsirták trilláznak,/egy lány, kedves és csodálatra méltó.//Ő nem a völgyben született,/az ember nem értette, honnan jött/és gyorsan nyoma veszett,/mihelyt a lány búcsút vett.//Boldogító volt a közelsége,/és az összes szív bő lett,/bár egy méltóság, egy csúcs/eltávolított egy bizalmas viszonyt.//Hozott virágokat is és gyümölcsöket,/egy más határból valót,/egy más napfényben,/egy más kedvezőbb természeti(helyről).//És osztott mindenkinek egy ajándékot,/gyümölcsből, amaz virágból,/fiatalembernek, botos öregnek,/mindenki megajándékozva ment haza.//Szívesen látott volt minden vendég,/bár ha közeledett egy szerelmes pár,/annak nyújtotta oda a legjobb ajándékot,/a legszebbet a virágok közül.//)
Friedrich Schiller: Az ismeretlen lányka
Pór pásztorokhoz lenn egy völgyben
eljött, miképpen évre év,
ha már pacsirták zengtek körben,
egy lányka, kedves és be szép.
Ki nem e völgyben jött világra,
nem tudni azt, mi mód van ott,
és senki sem lelt még nyomára,
a lány oly gyorsan távozott.
Fellelkesített közelsége,
s kitárta mind a szíveket,
de méltósága, büszkesége
közel hozzá nem engedett.
Gyümölcs, s virág volt körülötte,
mely más vidékről származott,
más vidék nap fénye érte,
hol nőni több esélye volt.
S adott mindenkinek belőle,
ajándék volt gyümölcs, s virág,
ifjú, botos vén, minden féle,
kapott itt mindenik család.
Mindet oly kedvesen fogadta,
de, jegyespár ha érkezett,
gyümölcse javát nékik adta,
s virágból a legszebbiket.