Emily Dickinson: Part One: Life XLI (műfordítás)
Írta: Peszmegne Baricz Agnes Dátum: Február 13 2016 14:38:26
H

Kokóból így lesz hó,
mert nincs jobb szó.

Teljes hír


Emily Dickinson: Part One: Life XLI


The show is not the show,
But they that go.
Menagerie to me
My neighbor be.
Fair play—
Both went to see.

(A kokain nem hó,/de azt mondják./Az állatseregletet nekem/ felebarátomnak./Tisztességes játék -/mindkettőt mondták látáshoz képest.)

Emily Dickinson: Első rész: Élet XLI

Kokóból így lesz hó,
mert nincs jobb szó.
Lehet tyúkomból így
még húgom is.
Szókép –
s jól passzol itt.