Emily Dickinson: Part One: Life LXVI (műfordítás)
Írta: Peszmegne Baricz Agnes Dátum: Február 17 2016 20:23:28
V
Bennem még remél,
dacol a remény;
egyedül van bár,
mint egy templom rom;
Teljes hír

Emily Dickinson: Part One: Life LXVI
WHEN I hoped I feared,
Since I hoped I dared;
Everywhere alone
As a church remain;
Spectre cannot harm,
Serpent cannot charm;
He deposes doom,
Who hath suffered him.
(Noha reméltem, féltem,/mert reméltem, dacoltam;/mindenhol egyedül,/mint egy templom maradvány;/szellem nem tud ártani,/kígyó nem tud megbabonázni;/az tesz le balsorsot,/aki el tudta viselni azt.)
Emily Dickinson: Élet LXVI
Bennem még remél,
dacol a remény;
egyedül van bár,
mint egy templom rom;
árny itt meg nem él,
kígyó el nem ér;
aki tűrte már,
sors nem ront azon.