Emily Dickinson: Life VIII
Írta: Peszmegne Baricz Agnes Dátum: Május 15 2017 01:00:00
Sz
Sebzett őz jó ugró lesz,
vadász ekképp tanít;
de ez a vég extázisa,
s elnémul a csalit.
Teljes hír

Emily Dickinson: Life
VIII
A wounded deer leaps highest,
I ’ve heard the hunter tell;
’T is but the ecstasy of death,
And then the brake is still.
The smitten rock that gushes,
The trampled steel that springs:
A cheek is always redder
Just where the hectic stings!
Mirth is the mail of anguish,
In which it caution arm,
Lest anybody spy the blood
And “You ’re hurt” exclaim!
Emily Dickinson: Lét
VIII
Sebzett őz jó ugró lesz,
vadász ekképp tanít;
de ez a vég extázisa,
s elnémul a csalit.
Ugrás a rugó-présnek,
kőár szirt-zúzásnak:
arcpír nagysága jelzi
mértékét a láznak!
Jókedv a kín páncélja,
biztos védelmi nem,
ne lássa és ne szóljon,
hogy „ Vérzel” senki sem!