Emily Dickinson: Life LXV
Írta: Peszmegne Baricz Agnes Dátum: Október 12 2017 09:19:26
Sz

Gyertyát oltván, jó éjt! ki int?
Irigy zefír, szokás szerint.
Barátom, ah! kié
e holt égi fény, nem tudod,

Teljes hír


Emily Dickinson: Life
LXV

Good night! which put the candle out?
A jealous zephyr, not a doubt.
Ah! friend, you little knew
How long at that celestial wick
The angels labored diligent;
Extinguished, now, for you!

It might have been the lighthouse spark
Some sailor, rowing in the dark,
Had importuned to see!
It might have been the waning lamp
That lit the drummer from the camp
To purer reveille!

Emily Dickinson: Lét
LXV

Gyertyát oltván, jó éjt! ki int?
Irigy zefír, szokás szerint.
Barátom, ah! kié
e holt égi fény, nem tudod,
az angyala lustálkodott;
holnap, tán, a tiéd!

Az is lehet, világító-
torony-fény és most egy hajó
sötétben imbolyog!
Az is lehet, kis ernyedett
fény, s épp jobblétre kelteget
egy tábori dobost!