Emily Dickinson: Life CXXVII
Írta: Peszmegne Baricz Agnes Dátum: Február 18 2018 12:23:33
V

De hogy’ lesz egy szálkából
velőscsont hirtelen?-
Vén Nikodémusokként
ezt kérdjük szűntelen!
Teljes hír

Emily Dickinson: Life
CXXVII

The bone that has no marrow;
What ultimate for that?
It is not fit for table,
For beggar, or for cat.

A bone has obligations,
A being has the same;
A marrowless assembly
Is culpabler than shame.

But how shall finished creatures
A function fresh obtain?—
Old Nicodemus’ phantom
Confronting us again!

Emily Dickinson: Lét
CXXVII

Szálkának nincs velője;
mi végre létezik?
nem étek, koldusoknak,
macskáknak sem vetik.

Egy szálka mégis fontos,
egy lény a sok közül;
egy ily’ velőtlen egyszer
tán még fölénk kerül.

De hogy’ lesz egy szálkából
velőscsont hirtelen?-
Vén Nikodémusokként
ezt kérdjük szűntelen!