Friedrich Nietzsche: Baum im Herbste / Fa az őszben
Írta: Toni Dátum: Október 09 2018 08:20:04
Sz
Esetlen fajankók, engem hogy ráztatok
mikor lelkem ott a vakságban állt:
Soha sem féltem jobban, úgy lármáztatok
--S az álmom, az édes álmom elszállt!
Teljes hír
Fa az őszben
Esetlen fajankók, engem hogy ráztatok
mikor lelkem ott a vakságban állt:
Soha sem féltem jobban, úgy lármáztatok
--S az álmom, az édes álmom elszállt!
Ti orrszarvúak, elefánt ormánnyal
egy udvarias lény először is kopog,
s az ijedségtől a gyümölcstál majd
érett gyümölccsel fejeteken ropog.
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Baum im Herbste
Was habt ihr plumpen Tölpel mich gerüttelt
Als ich in seliger Blindheit stand:
Nie hat ein Schreck grausamer mich geschüttelt
-- Mein Traum, mein goldner Traum entschwand!
Nashörner ihr mit Elephanten-Rüsseln
Macht man nicht höflich erst: Klopf! Klopf?
Vor Schrecken warf ich euch die Schüsseln
Goldreifer Früchte -- an den Kopf.
Írta: Friedrich Nietzsche