Móra László: Anyák ünnepére / An den Muttertag
Írta: Toni Dátum: Május 02 2019 08:23:03
M

A fűre leheled,
Aki a zord telet
Tavaszba temeted,
Teljes hír


Anyák ünnepére

Aki a virágnak
Kibontod a szirmát,
Aki óriássá
Neveled a kis fát,
Aki a harmatot
A fűre leheled,
Aki a zord telet
Tavaszba temeted,
Aki örök ura
Vagy a nagy világnak:
Áldd meg jóságoddal
Az édesanyánkat!

Elfáradt kezüket
Simogasd, szeretgesd,
Napi gondok között
Biztatgasd, vezetgesd,
Szemükbe' ha könnyet
Csillogtat a bánat:
Istenem; fogd kézen
Az édesanyákat!

Ha ruhácskánk varrja,
Ha kenyérkénk osztja,
Esti lenyugváskor
Ha az ágyat bontja,
S összeteszi kezét
Mivélünk imára,
S nevedet foglalja
Csendes, hű imába:

Istenem, Istenem
Hajolj le hozzája,
S áldó két kezeddel
Áldjad, hosszan áldjad,
Az értünk fáradó
Drága jó Anyánkat!

Írta: Móra László 1890 - 1944

An den Muttertag

Der, wer bei den Blumen
das Blütenblatt aufmacht,
der, wer einen Riesen
aus dem kleinen Baum macht,
der, wer auch mal das Tau
an die rasen verteilt,
und der, wer der Winter
in den Frühling begrabt,
du, der große Herrscher,
immer bei den Guten,
segne sie mit Güte,
unsern lieben Muttern!

Und streichle mit liebe
ihre müden Hände,
an täglichen Sorgen
tröste sie und lenke,
wenn von den Augen, die
tränen runter sputen,
mein Gott, nimm ihre Hand
unsern lieben Muttern!

Wen das Kleidchen näht sie,
wen die Brötchen verteilt,
‘d beim Schlafengehen, das
Bettchen macht uns bereit,
Hände zusammenschließt
für das Gebet mit uns,
und deinen Namen sagt
flüsternd: Gott sei bei uns,

Herr Gott, liebe Herr Gott,
neige zu ihr runter,
mit segnenden Händen,
mach sie wieder munter,
unser nimmermüde,
unsern lieben Muttern!

Fordította: Mucsi Antal-Tóni