Szabó Sándor: Szomorú hajós / Trauriger Schiffer
Írta: Toni Dátum: Augusztus 14 2020 12:09:26
H
Zord sziklák közt, vadul habozva
Mély örvény árja kavarog.
Merészen támad sok hajósra
S a kit elszédit, mind halott.
Teljes hír
Szomorú hajós
***
Zord sziklák közt, vadul habozva
Mély örvény árja kavarog.
Merészen támad sok hajósra
S a kit elszédit, mind halott.
***
Aztán holdfényes éjszakákon
E sok halovány, bús legény,
Hogy élő hajósnépet lásson
Vigyáz egy szirtnek tetején.
***
S ha jő hajó, mely áthaladva
Ez ösvényt, vigan fut tovább :
Legénysége még soká hallja
A irigy, vad kiáltozást.
***
Egy hajós, gyászos vitorlákkal
Ott mégis békén elmegyen,
Csak szánakozó zokogást hall —
És nézik egymást csöndesen.
***
Szabó Sándor 1852 – 1917
***
***
Trauriger Schiffer
***
Wild schäumend, zwischen schroffen Felsen,
tiefer Wirbel wirbeln herum.
Diese treiben dort ihr Unwesen,
wer schwindelig ist, fällt tot um.
***
Und dann in den hellen Mondnächten
die viele traurige Sippe,
dass, die lebenden Schiffer sehen
warten Sie auf eine Klippe.
***
Und wenn es ein Schiff gibt, der betört
dieser Pfad, auf dem fröhlichen Kai:
Die Mannschaft noch sehr lange hört
den neidischen, wilderen Schrei.
***
Ein Schiffer mit traurigen Segeln
dennoch fährt er ruhig heran,
hört nur ein erbärmliches betteln -
und sie sehen sich leise an.
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni