Heltaí Jenő: Loreley / Löreley
Írta: Toni Dátum: Szeptember 14 2020 08:40:49
M
A zongoránál eltűnődtünk
Egy mélabús tündérregén.
Beszélgetőnk a Loreleyról
Egy szőke szép leány meg én.
Teljes hír
Loreley
1
A zongoránál eltűnődtünk
Egy mélabús tündérregén.
Beszélgetőnk a Loreleyról
Egy szőke szép leány meg én.
2
S a szőke szép leányka igy szólt,
Sóhajra nyilt a piczi száj:
„Mi lett belőled vízi tündér,
Aranyhajú szép Loreley?"
3
Elhallgatott s én igy feleltem,
Szomorú voltam magam is:
„A Loreley nem halt meg édes,
Haja aranyból van ma is.
4
Járása hetyke, lépte könnyű
S a lábacskái oly piczik,
A toilettejét Worth csinálja
S a table d'hótenál étkezik.
5
Gyémánt-boutont hordoz fülében,
Selyem harisnyákat visel,
S a csolnakosnak lágy akkordban
Bűvös melódiát énekel.
6
Es a ki hallgat Loreleyra,
Mikor mellette elsuhan,
Azt elnyeli az ár örökre,
Annak örökre vége van.
7
Csak az igénye lett nagyobb ma,
A régit, ócskát megveti,
Egykor beérte a ladikkal,
-Ma már hajóhad kell neki,"
***
Heltaí Jenő 1871 – 1918
***
***
Loreley
1
Wir ersonnen uns beim Klavierspiel
in einem schönen Feenmärchen.
Wir redeten über Loreley,
ich ’d ein schönes blondes Mädchen.
2
Und bei dem blonden hübschen Mädchen
kam ein winziges Seufzerlein:
« Was wurde aus dir heut’ Wasserfee,
du goldhaarige Loreley? »
3
Sie verstummte 'd die Antwort gab ich,
ich war selber auch sehr traurig:
« Loreley Schatz ist nicht gestorben,
ihr Haar ist heute auch goldig.
4
Ihr Gang ist frech, und Ihr Schritt leicht
und die Füße sind winzig klein,
von der Worth kommt Ihre Toilette
‘d bei «table d’hôte» speist sie fein.
5
Sie trägt ein Diamantbouton im Ohr,
Seidenstrümpfe wie Symphonie,
zum Bootsführer in weichen Akkord
singt verführerisch Melodie.
6
`d wer auch immer an Loreley hört,
wenn sie neben dir vorbeihuscht,
der wird von der Flut mitgenommen,
und der ist für immer verschluckt.
7
Ihr Anspruch ist größer geworden,
sie verachtet den alten Müll,
früher war sie mit Boot zufrieden,
jetzt nimmt Schiffe als Sondermüll. »
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni