Dura Máté: Fenyvesek között / Unter Kiefernwälder
Írta: Toni Dátum: December 23 2021 07:27:00
M
Eljöttem hozzád, fenyves erdő. 
Ölelj kebledre engemet; 
Nézd, a küzdésben már kifáradt 
Lelkem megtört, szivem beteg. 
Teljes hír

Fenyvesek között. 
Eljöttem hozzád, fenyves erdő. 
Ölelj kebledre engemet; 
Nézd, a küzdésben már kifáradt 
Lelkem megtört, szivem beteg. 
Olyan vagyok, mint a kisértet, 
Egy bolyongó élő-halott: 
Nincs kedvem, álmom, pihenésem, 
De kínjaim gyötrők, nagyok.
 
Úgy jöttem hozzád, fenyves erdő, 
Mint idegen, de jó barát; 
Nem háborítom meg magányod, 
Nem űzöm el rigód dalát, 
Csak mit megosztasz őzeiddel, 
Balzsamos léged kérem én: 
Gyógyulásomra illatodban 
S hő forrásidban a remény.
 
Szép fenyves erdő. üdvözöllek 
És bízom benned végtelen; 
Kiáradó nagy őserődnek 
Egy részét átadod nekem, 
Meggyógyítod a testem, lelkem; 
Nem ér utói itt a halál — 
Olyan leszek mint te: virágzó, 
Oh, örök ifjú, üde táj! 
Dura Máté 1859  1919
Unter Kiefernwälder.
Ich bin zu dir gekommen, Kiefernwald.
Drücke mich hart an deiner Brust;
sieh, der Kampf hat mich ganz ausgeschöpft
d’ Seele zerknirscht, d’ Herz ist kaputt.
Ich bin geworden wie ein Gespenst,
wie ein wandernder Lebloser:
hab’, keine Stimmung, keine Ruhe
und die Qualen immer grosser. 
So bin ich zu dir gekommen, Kiefernwald
als Fremder, doch ein guter Freund;
werde die Einsamkeit nicht stören,
deine Drossel ist nicht gescheut.
Nur was du teilst mit deinen Rehen,
einbalsamiert im sanften Duft:
für die Heilung in sanftem Regen
in der warmen Quelle der Luft.
Schöner Pinienwald, begrüsse dich
und vertraue dir unendlich;
sie strömen in dir unvergänglich
du machst es für mich zugänglich,
du heilst meinen Körper und Seele;
und der Tod erreicht mich hier nicht –
ich werde wie du sein blühende,-
ewig junge, frische Gedicht!
Fordította: Mucsi Antal-Tóni