Lampérth Géza: Őszi virágok / Herbstblumen
Írta: Toni Dátum: Január 11 2022 07:24:49
M

Nézlek, nézlek halvány őszi virágok
S hull a könyem, édes könyem reálok . ..
Teljes hír


Őszi virágok.

Asztalomon halvány őszi virágok,
Édes anyám könyje hullott reájok,
Oh, mert amig bokrétába kötötte:
Őszi méla borongásban
Tudom, az én halvány képem
Lengett búsan körötte . . .

Lám, hiába hazudom az írásba’
Napsugárról, boldogságról . . . hiába!
Tudja ő: hogy bús. borús az életem
S felvidítni kis kertjének
Végső szelíd mosolyát is
Kiküldötte énnekem.

Nézlek, nézlek halvány őszi virágok
S hull a könyem, édes könyem reálok . ..
S mig a szemem könyet ejt a csokorra:
Száll a lelkem haza felé
S azt az áldott anyakezet,
Anyaszivet csókolja . . .

Lampérth Géza 1873 – 1934

Herbstblumen.

Blasse Herbstblumen stehen auf meinem Tisch,
die Tränen von Mutter giessen es äolisch,
oh, weil sie mit einer Schnur band es rundum:
In herbstmelancholieschem Trauer,
ich weiss, es war mein schwaches Bild
traurig, schwang um ihr herum.

Siehe, ich lüge vergeblich beim Schreiben
über Sonnenschein, Glück kann ich nicht bleiben!
Sie weisst, dass es traurig ist, wie mein Gedicht
zum mir erheitern hat immer
auch das letzte sanfte Lächeln
hat sie mir herausgeschickt.

Ich schaue ‘d, schaue auf blasse Herbstblumen.
‘d die Träne, meine Träne, die fallen runter.
Indem das Auge tränt auf den Blumenstrauss:
Die Seele fliegt auch nach Hause
und küsst den lieben Mutters Hand
’d, das Mutterherz küsst im Haus.

Fordította Mucsi Antal-Tóni