SZERGEJ JESZENYIN: LEVÉL NAGYAPÁMNAK
Írta: Szollosi David Dátum: Január 19 2022 07:39:23
M
Száz ördög, úgy tűnik,
Lakik padlásodon.
Egész éjt virrasztasz,
A lábad meg-megrándul.
Teljes hír
ПИСЬМО ДЕДУ
Покинул я
Родимое жилище.
Голубчик! Дедушка!
Я вновь к тебе пишу.
У вас под окнами
Теперь метели свищут,
И в дымовой трубе
Протяжный вой и шум,
Как будто сто чертей
Залезло на чердак.
А ты всю ночь не спишь
И дрыгаешь ногою.
И хочется тебе,
Накинув свой пиджак,
Пойти туда,
Избить всех кочергою.
Наивность милая
Нетронутой души!
Недаром прадед
За овса три меры
Тебя к дьячку водил
В заброшенной глуши
Учить: «Достойно есть»
И с «Отче» «Символ веры».
Хорошего коня пасут.
Отборный корм
Ему любви порука.
И, самого себя
Призвав на суд,
Тому же са́мому
Ты обучать стал внука.
Но внук учебы этой
Не постиг.
И, к горечи твоей,
Ушел в страну чужую.
По-твоему, теперь
Бродягою брожу я,
Слагая в помыслах
Ненужный глупый стих.
Ты говоришь,
Что у тебя украли,
Что я дурак,
А город — плут и мот.
Но только, дедушка,
Едва ли так, едва ли,
Плохую лошадь
Вор не уведет.
Плохую лошадь
Со двора не сгонишь,
Но тот, кто хочет
Знать другую гладь,
Тот скажет:
Чтоб не сгнить в затоне,
Страну родную
Нужно покидать.
Вот я и кинул.
Я в стране далекой.
Весна.
Здесь розы больше кулака.
И я твоей
Судьбине одинокой
Привет их теплый
Шлю издалека.
Теперь метель
Вовсю свистит в Рязани.
А у тебя
Меня увидеть зуд.
Но ты ведь знаешь —
Никакие сани
Тебя сюда
Ко мне не довезут.
Я знаю —
Ты б приехал к розам,
К теплу.
Да только вот беда:
Твое проклятье
Силе паровоза
Тебя навек
Не сдвинет никуда.
А если я помру?
Ты слышишь, дедушка?
Помру я?
Ты сядешь или нет в вагон,
Чтобы присутствовать
На свадьбе похорон
И спеть в последнюю
Печаль мне “аллилуйя”?
Тогда садись, старик.
Садись без слез,
Доверься ты
Стальной кобыле.
Ах, что за лошадь,
Что за лошадь паровоз!
Ее, наверное,
В Германии купили.
Чугунный рот ее
Привык к огню,
И дым над ней, как грива,—
Черен, густ и четок.
Такую б гриву
Нашему коню,
То сколько б вышло
Разных швабр и щеток!
Я знаю —
Время даже камень крошит.
И ты, старик,
Когда-нибудь поймешь,
Что, даже лучшую
Впрягая в сани лошадь,
В далекий край
Лишь кости привезешь.
Поймешь и то,
Что я ушел недаром
Туда, где бег
Быстрее, чем полет.
В стране, объятой вьюгой
И пожаром,
Плохую лошадь
Вор не уведет.
__________________________
LEVÉL NAGYAPÁMNAK
Elhagytam én
A jó szülői házat.
Ó, drága nagyapám!
Újfent írok neked...
Az ablakod alatt
Már hóviharok járnak,
S kéményed huzata
Fütyül hosszan neked.
Száz ördög, úgy tűnik,
Lakik padlásodon.
Egész éjt virrasztasz,
A lábad meg-megrándul.
Kabátod kapva fel
Úgy szétcsapnál nagyon
A piszkavassal fenn
Ott köztük igazából.
A lélek ártatlan,
Kedves, naiv ügye!
Három véka zabért
Dédapa nem hiába
Vitt kispapunkhoz el
Az erdősűrűbe
Tanulni: „Mint együnk”,
S persze a „Miatyánkra”.
A jó lovat legeltetik,
Feléje zab
S szeretet bőven árad.
Te bíróság elé
Idézve önmagad
Épp ugyanezt kezdted
Oktatni unokádnak.
De ő e tudományt
Nem fogta fel,
És, nagy-nagy bánatodra,
Elment egy más országba.
Most úgy véled, hogy én
Élek csavargó módra,
És balga verseket
Firkálok mindhiába.
Hangoztatod,
Hogy elraboltak engem,
Bolond vagyok,
S a város – csal, lenyel.
De nagyapám, ez így,
Ez így aligha áll fenn,
Hisz tolvaj rossz lovat
Sosem csen el.
Hogyha egy ló rossz,
Háztól el se hajtod,
De az, ki mást is
Próbálni akar,
Azt mondja:
Nem kell mocsárba fulladnod,
Szülőhazád kell
Elhagyni hamar.
Hát, el is hagytam.
Más országban élek.
Tavasz van épp.
A rózsák – mint az öklöm.
És innen én
Neked, magányos lélek,
Forró üdvözletük
A messzeségből küldöm.
Hóvihar dúlja
Most egész Rjazanyt fel,
És látni otthon
Nem vágysz engemet.
De hisz tudod, hogy
Nincsen olyan szán, mely
Iderepülne
Énhozzám veled.
Tudom, te jönnél
Rózsákhoz, melegbe.
Nem megy… Van jó oka:
Ez a te átkod.
Mozdony se képes
Mozdítani téged
Soha,
Sehova.
És hogyha meghalnék?
Ha meghalnék,
S te tudnád?
Vonatra ülsz, vagy sem,
Hogy majd jelen legyél
A temetésemen,
S elénekeld azon
Nekem „alleluját”?
Ülj fel rá, jó öreg,
De semmi könny,
És bízd magad
A vaskancára.
Nagyszerű ló az,
Vágtázik egy gőzösön!
Németországban Vették bizonyára.
A szája öntöttvas,
Tűz elesége,
S a gőz-sörény felette
Fekete és sűrű.
Ilyen sörénye
Ha lovunknak lenne,
Kitelne mindjárt
Jó pár kefe, söprű!
Azt is tudom,
Az időt kő sem állja…
Te, jó öreg,
Belásd valamikor,
Ha még legjobb lovad
Fognád is be a szánba,
Távolra te
Csak csontokat hozol.
Meg kell, hogy értsd,
Én nem hiába váltok!
Ott jobban futok,
Mint itt repülök.
Hol hóvihar, tűz
Ölel egy országot,
Ott rossz lovat el tolvaj
Sose köt.
* * * * *