MATTHIAS CLAUDIUS: ANYA - A BÖLCSŐNÉL
Írta: Szollosi David Dátum: Március 19 2022 05:50:12
M

Kicsiny az orrod, gyermekem,
Övé kell mégis, hogy legyen;
Ha nem övé e szép kis orr,
Hol tettél rá szert, és mikor?
Teljes hír


Matthias Claudius:
(1740-1815)

DIE MUTTER BEI DER WIEGE

Schlaf, süßer Knabe, süß und mild,
Du deines Vaters Ebenbild!
Das bist du; zwar dein Vater spricht,
Du habest seine Nase nicht.

Nur eben itzo war er hier
Und sah dir ins Gesicht,
Und sprach: Viel hat er zwar von mir,
Doch meine Nase nicht.

Mich dünkt es selbst, sie ist zu klein,
Doch muß es seine Nase sein;
Denn wenn's nicht seine Nase wär,
Wo hätt'st du denn die Nase her?

Schlaf, Knabe, was dein Vater spricht,
Spricht er wohl nur im Scherz;
Hab immer seine Nase nicht,
Und habe nur sein Herz!
________________________________


ANYA – A BÖLCSŐNÉL

Aludj, fiacskám, jóccakát,
Olyan vagy éppen, mint apád!
Olyan vagy; bár azt mondja ő,
Az orrotok nem egyező...

Itt volt imént, vizsgálgatott,
Járt szeme képeden:
„Bár tőlem – szólt – sokat kapott,
De orrot – azt sosem!”

Kicsiny az orrod, gyermekem,
Övé kell mégis, hogy legyen;
Ha nem övé e szép kis orr,
Hol tettél rá szert, és mikor?

Aludj, fiacskám, tréfa csak,
Mit jó apád közölt;
Te tőle ne az orrodat, –
A szívét örököld!

* * * * *