Sajó Sándor: Dal a parasztról / Ein Lied über den Bauern
Írta: Toni Dátum: November 04 2022 16:21:55
Gy.
Adjon Isten jó napot, jó munkát
Vetőmagnak kalászba borultát, —
Gazdag nyarát mosolygó tavasznak, —
Jó aratást a magyar parasztnak!
Teljes hír
Dal a parasztról
***
Tavasz zsendül odakint a rónán,
Élet sarjad barna porhanyóján,
Föld illattá párállik a légben,
Kerek égbolt kéklő tengerében.
***
Hadd megyek ki viruló határba,
Megfürödni nevető sugárba;
Urak dolgán ki annyit panaszlok,
Lássak újra jó magyar parasztot . . .
***
Szerelmével a magyar göröngynek,
Jó parasztom, szivemből köszöntlek !
Azt se bánom, ha jöttmentnek nézel, —
Annál jobban magadhoz igézel.
***
Hangos urak az öklüket rázzák, —
Te nyugodtan szántod a barázdát; —
Búsan, büszkén, szántóvető gondba’
Nem hallgatsz a sok futóbolondra . . .
***
Megnyugvása csüggeted szivemnek:
Tied a föld, — te vagy itt a nemzet;
Bízva látom kezedben a sorsát:
Mig te itt vagy, — magyar ez az ország !
***
— Adjon Isten jó napot, jó munkát
Vetőmagnak kalászba borultát, —
Gazdag nyarát mosolygó tavasznak, —
Jó aratást a magyar parasztnak!
***
Sajó Sándor: 1868 – 1933
***
Ein Lied über den Bauern.
***
Draussen auf dem Flachfeld tobt der Frühling,
das Leben spriesst aus dem Boden stündlich,
'd der zarte Duft verdunstet in der Luft,
in das Himmelsmeer, das göttliche Kluft.
**
Lass mich raus in die blühende Wiese,
der warme Strahl der Sonne geniesse;
von den Herren, derer ich oft beschwere,
dass ich einen ungarischen Bauern sehe …
***
Mit Liebe zu ungarischen Schollen
allen Bauern wünsche ich Wohlwollen!
Macht nichts, wenn du als Vagabund aussiehst,
umso besser, als wärst du ein Egoist.
***
Schreiende Herren schütteln die Fäuste, –
du pflügst ruhig die Furche, die durchnässte; —
traurig, stolz, als vorsorgliche Pflüger,
hörst nicht auf die vielen laufenden Lügner.
***
Das beruhigt meinem missmutigen Herz:
Das Land ist dein, – du bist der Nationalheld;
sehe das Schicksal in deinen Händen klar:
bis du da bist, dieses Land heisst: Ungarn!
***
—Gott soll guten Tag ‘d guten Job schenken,
bis aus der Samen zu Ähren werden, –
reiche Sommer für den schönen Lenzen
gute Ernte für den Bauern werden!
**
Fordította: Mucsi Antal-Tóni