Balogh Zoltán: Örök s mulandó / Ewig und vergänglich
Írta: Toni Dátum: November 14 2022 13:32:41
Gy.

Mulandó vagy te, illatos virág –
A hervadást lágy szirmodra irák;
Mulandó vagy te, szép tölgy-korona –
Gyököd kiszárad s diszed mind oda!
Teljes hír


Örök s mulandó
***
Örök vagy, szirt, a zordon bércz felett –
Borongva átélsz ezredéveket;
Örök vagy, tenger, örvénnyel tele –
Hiába hány-vet a vihar szele;
Örök vagytok nap, hold és csillagok –
Míg fényetek könyörtelen ragyog;
S örök, melyből az ész kizárva van –
A mély, magas és a határtalan!
***
Mulandó vagy te, illatos virág –
A hervadást lágy szirmodra irák;
Mulandó vagy te, szép tölgy-korona –
Gyököd kiszárad s diszed mind oda!
Mulandó a hős fürtén a babér,
A hir, dicsőség, mely nyomába ér,
Az ifjuság, a báj a nőszemen
S minden mi kedves: hűség, szerelem!
***
Balogh Zoltán 1833-1878
***
Ewig und vergänglich
***
Bist ewig First über dem rauen Riff –
seit Jahrtausende hast alles im Griff;
du bist ewig das Meer, voller Wirbel –
vom Wind hast kein’ Angst, du alte Zirbel;
Ihr seid ewig Sonne, Mond und Sterne, –
während ihr Licht hell scheint in die ferne;
‘d seid ewig, wo der Vernunft nicht regiert,
das Tief und Hoch noch grenzenlos legiert!
***
Du bist vergänglich, duftende Blume –
verwelkt dein Blatt, wie eine Brotkrume,
ist vergänglich, schöne Eichenkrone –
die Wurzeln trocken wie eine Bohne!
Der Lorbeer ist trocken an Heldenhaupt,
der Ruhm ist da, was folgt noch überhaupt,
Jugend, Charme im weiblichen Auge
‘d, die treue Liebe: mit Kuss im Laube!
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni