Radnóti Miklós: Járkálj csak, halálraitélt / Wandeln nur, du tod
Írta: Toni Dátum: Január 05 2023 11:51:06
Gy.
Járkálj csak, halálraítélt!
bokrokba szél és macska bútt,
a sötét fák sora eldől
előtted: a rémülettől
Teljes hír
Járkálj csak, halálraitélt!
***
Járkálj csak, halálraítélt!
bokrokba szél és macska bútt,
a sötét fák sora eldől
előtted: a rémülettől
fehér és púpos lett az út.
***
Zsugorodj őszi levél hát!
zsugorodj, rettentő világ!
az égről hideg sziszeg le
és rozsdás, merev füvekre
ejtik árnyuk a vadlibák.
***
Ó, költő, tisztán élj te most,
mint a széljárta havasok
lakói és oly bűntelen,
mint jámbor, régi képeken
pöttömnyi gyermek Jézusok.
***
S oly keményen is, mint a sok
sebtől vérző, nagy farkasok.
***
1936.
***
Radnóti Miklós: 1909 -1944
***
Wandeln nur, du todgeweichte!
***
Laufe nur, du Todgeweihte!
Wind, ‘d, Katze im Gebüsch, nervig,
dunkle Bäume auf die Strecken
und vor dir von den Schrecken, die
Straße wurde weiß und bergig.
***
Schrumpfe also, armes Herbstblatt!
Schrumpfe auch, du schreckliche Welt!
Kälte zischt vom Himmel herab
auf rostigen, steifen Gräsern warb
der Schatten, die Wildgänse Feld.
***
Ach Dichter, lebe jetzt sauber
wie die Einwohner von windigen
Hochalpen, so frei und bieder
wie die frommen Jesus Kinder
auf den Bildern der Antiken.
***
So hart, wie in der Hölle aus
den Wunden blutende Wölfe.
***
1936
***
Fordította: Mucsi Antal-Toni