Petőfi Sándor: A farkasok dala / Lied der Wölfe
Írta: Toni Dátum: Január 06 2023 12:52:05
Gy.
Kietlen pusztaság
Ez, amelyben lakunk;
Nincs egy bokor se’, hol
Meghúzhatnók magunk.
Teljes hír

A farkasok dala
***
Süvölt a zivatar
A felhős ég alatt,
A tél iker fia,
Eső és hó szakad.
***
Kietlen pusztaság
Ez, amelyben lakunk;
Nincs egy bokor se’, hol
Meghúzhatnók magunk.
***
Itt kívül a hideg,
Az éhség ott belül,
E kettős üldözőnk
Kinoz kegyetlenül;
***
S amott a harmadik:
A töltött fegyverek.
A fehér hóra le
Piros vérünk csepeg.
***
Fázunk és éhezünk
S átlőve oldalunk,
Részünk minden nyomor…
De szabadok vagyunk!
***
Pest, 1847. január
***
Petőfi Sándor: 1823 – 1849
***
Lied der Wölfe
***
Das Gewitter schwirrt laut
am bewölkten Himmel,
es regnet und schneie.
Zwillinge von Winter.
***
Eine öde Puszta,
das ist, wo wir wohnen;
es gibt nirgends ein Busch,
wo wir zurückzogen.
***
Hier draußen ist es kalt,
innen ist der Hunger,
die beide jagen uns
unser grösster Kummer;
***
Und dort ist der Dritte:
die geladenen Waffen.
Unten in weißen Schnee
rote Spur von Tatzen.
***
Wir frieren und hungern
und das Bein durchschossen,
all' Elend ist unser
doch Freiheit genossen.
***
Pest, Januar 1847
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni