TATYJANA SZTOLJARENKO-MALJARCSUK: HA ÖREGSZIK A NŐ...
Írta: Szollosi David Dátum: Január 28 2023 16:36:02
Gy.

Ha öregszik a nő… A ráncok a szemén
Elárulják, hogy nem harminc már régen,
De észrevétlen smink, s a könnyű krém
Fiatalítanak jócskán a tükörképen.
Teljes hír


Татьяна Столяренко-Малярчук:

СТАРЕЕТ ЖЕНЩИНА…

Стареет женщина… Закрасив седину,
Посмотрит в зеркало придирчиво-устало:
Что ж, получилось нынче обмануть
Себя саму на капельку, на малость.
Стареет женщина… И лучики морщин
Расскажут всем, что ей давно не тридцать,
Но легкий крем и незаметный грим
Помогут в зеркале моложе отразиться.
Стареет женщина… И подтянув живот,
Наденет джинсы с балахоном новым,
И, обманувшись, думает народ –
Ну, прямо Гурченко, а может, Пугачева?
Морщинки что? - растрескалась душа,
Что седина, когда на сердце иней?
Стареет женщина – не старость ей страшна,
Ей страшно, что любовь вокруг остынет.
Прервет совсем обычный разговор,
Затронувший случайно год рожденья –
Ее ненужность – страшный приговор,
Ее вторичность – хуже отраженья.
Стареет женщина… Закрасит седину,
Морщинки гримом уберет умело,
Ей зеркала удастся обмануть –
Лишь только б сердце ночью не болело…
_______________________________________

Tatyjana Sztoljarenko-Maljarcsuk:

HA ÖREGSZIK A NŐ…

Ha öregszik a nő… Befestve ősz haját
Fáradt-kötekedőn tükrébe néz, s ekképp szól:
Nos, sikerült ma, kicsit legalább,
Magam becsapni, s valahol egész jól.
Ha öregszik a nő… A ráncok a szemén
Elárulják, hogy nem harminc már régen,
De észrevétlen smink, s a könnyű krém
Fiatalítanak jócskán a tükörképen.
Ha öregszik a nő… Behúzva a hasát
Farmerba bújik, kínnal gombolkozva,
S a nép, becsapva, azt gondolja – Hát,
Tisztára Gurcsenko, vagy inkább Pugacsova?
A ráncocskák? – A lelke hasadoz…
Mit számít ősz haj, ha szívét dér födte?
Ha öregszik a nő… Félszt nem a kor okoz,
Csak az, hogy hűl a szerelem körötte.
Ha születési évről esne szó,
Beszélgetést már tovább nem is folytat,
Nem kell ítélet – elszomorító,
A második kor – tükörképnél rosszabb.
Ha öregszik a nő… Befesti fürtjeit,
A ráncait ügyesen sminkkel rejtve;
Becsapni tükröt ez ma még segít,
Csak úgy ne fájna éjjel szíve-lelke…

* * * * *