Gyallay-Pap Sándor: Uram, segíts / Herr, hilf mir
Írta: Toni Dátum: április 18 2023 13:22:38
Gy.
Uram, segíts!
Hallod-e: a morzsálódó ősi rög
vesztét érezve sikolt élesen!
Uram, segíts!
Teljes hír
Uram, segíts!
Sziklaszálas, napbarnított apám
az eke érdes szarvát fogva
öregedett meg
Anyám, liliomlelkü édesanyám
sarlóval kezében érte meg
az ötvenedik évet.
Talán hű hitvesénél is jobban
szerette a Nyikómenti rétet:
a szántók enyhe, hímes hajlatát.
És ma
verejtékes, hosszú esztendők után
a két galambősz, görnyedt öreg
a kert szögéből elborultan,
sirva nézi:
a szent, féltett búzaföldek
másnak ontják a kévét, az életet…
.
Uram, segíts!
Hallod-e: a morzsálódó ősi rög
vesztét érezve sikolt élesen!
Uram, segíts!
Segíts, mert választott földeden
maholnap minden semmivé lesz,
- maholnap minden elenyész...
Szüleimnek
Gyallay-Pap Sándor: 1906 – 1944
Herr, hilf mir!
Mein Felsenfest und gebräunter Vater,
das raue Horn des Pfluges haltend,
so wurde er alt.
Meine Mutter, mein lilienbeseelte Mutter
mit einer Sichel in seiner Hand,
hat sie das fünfzig erreicht.
Vielleicht besser als ihren Ehemann
liebte die sanften Nyikóner-Wiesen:
Die sanfte, männliche Biegung der Felder.
Und heute,
nach langen, schweren, schweisstreibenden Jahren
die zwei taubengrauen gebeugten Greis
von der finsteren Ecke des Gartens,
schauen weinend:
Die heiligen Weizenfelder,
geben anderen die Garben, das Leben …
Herr, hilf mir!
Hörst du: das Zerbröckelndes uralter Bult,
seinen Verlust fühlend, schrie er scharf auf!
Herr, hilf mir!
Hilf mir, weil auf dein auserwähltes Land,
weil über kurz oder lang bald nichts wird,
weil über kurz oder lang alles verschwindet.
An meine Eltern
Fordította: Mucsi Antal-Tóni