Kéry Gyula: Sárika menyasszony / Sárika ist jetzt Braut
Írta: Toni Dátum: December 26 2020 00:00:00
M

Elmerül a lelkem
Szent karácsony-éjbe,
Könyező szemekkel
Tekintek az égre;
Teljes hír


Sárika menyasszony!
***
Elmerül a lelkem
Szent karácsony-éjbe,
Könyező szemekkel
Tekintek az égre;
Aranyos csillagok!
Nagy az én panaszom:
Karácsonyfa helyett
Gyászt hozott az ünnep
— Sárika menyasszony!
***
Hulljatok, hulljatok
Aranyos csillagok,
Bánat legyen ott is,
A merre ti laktok;
Fátyolt öltsön az ég,
A hold ne ragyogjon,
Sötét éjszakába
Üz engem a bánat
— Sárika menyasszony !
***
S te zokogó szellő,
Adj hírt jó anyámnak,
Azt izeni fia:
Többé soh’ se látnak,
S ha ő sirva kérdi,
Mi lehet a bajom,
Súgd meg a szegénynek,
Sugd meg neki búsan —
— Sárika menyasszony!
***
Kéry Gyula. 1869 -1919
***
***
Sárika ist jetzt Braut!
***
Versank meine Seele
heiligen Weihnachtsnacht
mit tränenden Augen,
bin heute aufgewacht;
ihr goldenen Sterne!
Meine Klage ist laut:
Anstatt von Weihnachtsbaum
das Fest brach mir Trauer:
— Sárika ist schon Braut!
***
Fällt ihr nur, fällt ihr nur
ihr goldenen Sterne!
Trauer soll auch dort sein,
bei euch in der Ferne.
Das All soll bewölkt sein,
der Mond wie angehaucht,
dort in die dunkle Nacht,
wo der Trauer jagt mich:
— Sárika ist schon Braut!
***
Du schluchzende Brise,
melde meiner Mutter
die Nachricht von dem Sohn:
Sollst nicht nach ihm suchen,
und wenn Sie weint und fragt,
was ist das, was mir graut,
sag es den Armen Frau
flüstere ihr leise zu:
— Sárika ist schon Braut!
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni