Kozma Andor: Pünkösdi rózsa / Pfingstrose
Írta: Toni Dátum: May 23 2021 13:04:39
H

Még szombat este kelyhe zárva
S pünkösd vasárnap hajnalára
A rózsabimbó rózsa már.
Illatja üdv, színe igézet —
Teljes hír


Pünkösdi rózsa

Még szombat este kelyhe zárva
S pünkösd vasárnap hajnalára
A rózsabimbó rózsa már.
Illatja üdv, színe igézet —
Es lopni édes tiszta mézet
A méheraj csak ide jár.

Kifakadását várta, leste
S mosolygva nézte szombat este,
Bizony, nem hitte volna még,
Hogy nem több, mint egy éj bubája
E kedves bimbót már kitárja,
Mire a hajnal pírja ég.

S tán pünkösd napján meg se látja
A rózsát a bimbó barátja —
S hogy újra jő pünkösd után:
Immár a rózsa, szirma-hullva,
Ott csüng az ágán elvirulva
S illatja — egy emlék csupán,

Pünkösdi rózsám, szép virágom,
Hervadva tűnő ifjúságom!
Csodálva s búsan nézlek én:
Pompára oly hamar fakadtál,
Hogy azt az üdvöt, a mii adtál,
A mig volt — észre sem vevém.

Kozma Andor 1861 - 1933

Pfingstrose

Samstagabend ist der Kelch noch zu,
und an Pfingstsonntagmorgen dazu
die Knospe ist eine Rose schon.
Der Duft ist Gruss, die Farbe glänzt –
den süssen, reinen Honig im Lenz
für den Bienenstock ist Vision.

Er wartete auf das ausbrechen,
‘d sah es am Samstagabend lächeln.
Wohl, er hätte nie daran denkt,
dass es nur nach einer kurzen Nacht
die kleine Knospe gänzlich erwacht,
bis der Morgenrot sich entfernt.

Vielleicht wird die Knospe am Pfingsten
den Rosen gar nicht mehr ausrichten,
dass er nach Pfingsten wiederkommt:
Und die Rose Blütenblätterlos
dort hängt es an seinem Ast farblos
und der Duft – es verschwindet prompt.

Meine Pfingstrose, meine Tugend,
meine dahinschwindende Jugend!
Mit Bewunderung schau dich an:
Du hast deine Pracht so schnell erlebt
und hast mir mein Heil so schnell verderbt
erinnert mich gar nicht daran.

Fordította: Mucsi Antal-Tóni