Dzsida Jenő: Sajnálom őt / Er tut mir leid
Írta: Toni Dátum: November 22 2021 07:33:23
M

Látom, amint lemegy a lépcsőn,
s a kövezeten kong a lépte,
s a háta csüggedten előre hajlik,
s a két karját lóbálja
Teljes hír


Sajnálom őt...
S néha messzebbről látom őt,
aki most hozzátok beszél.
Látom, amint a hűvös szalonban
lassan cigarettára gyújt
s fáradtan csöppen ajkáról a szó.
Látom arcán a kora ráncokat,
látom kusza erőtlen haját.
Látom, amint lemegy a lépcsőn,
s a kövezeten kong a lépte,
s a háta csüggedten előre hajlik,
s a két karját lóbálja
szerencsétlenül.
Látom, amint egyedül baktat
keresztül a sötétedő sétatéren.
Felöltőjét nyitogatja a szél,
s kajla kalapja ereszként csurgatja
az egyhangú, tavaszi esőt - -
És olyankor nagyon,
nagyon sajnálom őt...

1928

Dzsida Jenő 1907 - 1938

Er tut mir leid …

Und manchmal sehe ich ihn von Weitem,
den, der jetzt zu euch spricht.
Ich sehe ihn wie in kühlen Salon, geht
langsam, zündet eine Zigarette an.
‘d das Wort tropft müde von seinen Lippen.
Sehe die frühen Falten in seinem Gesicht,
ich sehe seine wirren, schwachen Haare.
Sehe ihn die Treppe hinuntergehen,
‘d die Schritte auf dem Bürgersteig hallen,
‘d sein Rücken beugt sich niedergeschlagen vor,
‘d er schwingt seine beiden Arme
elend unglücklich,
ich sehe ihn alleine trotten,
durch die sich verdunkelnde Promenade.
Sein Ober Rock wird vom Wind geöffnet,
und von dem Hut tropft wie von der Traufe
der eintönige Frühlingsregen –
‘d in solchen Fall immer,
er tut mir so viel Leid …

1928

Fordította: Mucsi antal-Tóni