SZERGEJ JESZENYIN: A KOVÁCS
Írta: Szollosi David Dátum: April 02 2022 19:06:24
H

Kovácsműhely… Sötét, fülledt,
Súlyos benn a tűz heve,
Csikorgástól, zajtól lüktet
Mesterének most feje.
Teljes hír


КУЗНЕЦ

Душно в кузнице угрюмой,
И тяжел несносный жар,
И от визга и от шума
В голове стоит угар.
К наковальне наклоняясь,
Машут руки кузнеца,
Сетью красной рассыпаясь,
Вьются искры у лица.
Взор отважный и суровый
Блещет радугой огней,
Словно взмах орла, готовый
Унестись за даль морей…
Куй, кузнец, рази ударом,
Пусть с лица струится пот.
Зажигай сердца пожаром,
Прочь от горя и невзгод!
Закали свои порывы,
Преврати порывы в сталь
И лети мечтой игривой
Ты в заоблачную даль.
Там вдали, за черной тучей,
За порогом хмурых дней,
Реет солнца блеск могучий
Над равнинами полей.
Тонут пастбища и нивы
В голубом сиянье дня,
И над пашнею счастливо,
Созревают зеленя.
Взвейся к солнцу с новой силой,
Загорись в его лучах.
Прочь от робости постылой.
Сбрось скорей постыдный страх.

1914
______________________________


A KOVÁCS

Kovácsműhely… Sötét, fülledt,
Súlyos benn a tűz heve,
Csikorgástól, zajtól lüktet
Mesterének most feje.
Üllő vasához hajolva
Keze mégis egyre jár,
Rőt fátyolként szétszóródva
Arcánál száz szikra száll.
Elszánt, kemény tekintete
Ragyog, mint egy tüzes ív,
Mint a sas-szárny lendülete,
Mely a messzeségbe hív…
Rajta, kovács, nagyot üssél,
Verje arcod ki a víz,
Gyújtsd meg szívedet a tűznél,
Bút és bajt az tovavisz!
Érzéseid hevítsed fel,
Lesz belőlük jó acél,
Vágyad odaszálljon kedvvel,
Hol az ég s föld összeér.
Messze, hol sötét felhőkön,
Borult nappalokon túl
Fényes napunk síkon, mezőn
Hatalmasan átvonul.
Ahol kéklő ragyogásban
Úszik legelő, a föld,
S a szántókon boldogság van:
Megérlelik, ami zöld.
Nap felé törj új erővel,
Sugarától lángra gyúlj,
És mielőbb, emelt fővel,
Fáradtságtól szabadulj!

* * * * *