Thurzó Lajos: Ember az őszi utcán / Mensch auf der Herbststraße
Írta: Toni Dátum: április 25 2023 12:38:10
V

Ember az őszi utcán
talpa alatt fénylik az úttest
s kabátján, kalapja görbe szélén
csendesen hull a z őszi est,

Teljes hír

Ember az őszi utcán

Ember az őszi utcán
talpa alatt fénylik az úttest
s kabátján, kalapja görbe szélén
csendesen hull a z őszi est,
mely új most és csodás
a városok süppedt szélén
is érett vágyódás
őszi est permetez
élő húsra, holt fára, kőre
vékony felhőnedvet, mely úgy szitál alá
sötét tetőre
mintha fűszál-erekből finoman
csepegne átlátszó, tiszta méz,
mert édes íze van mostan
az őszi esőcseppnek is a szájon
s hol lengenek könnyű szelek
a tájon,
úgy ragyognak a sötét sárban
mint parányi, fényes ezüstszemek.

Az ember méri-méri az utat,
nem szól senkihez és mégis
mindenkihez beszél
akár az öszi szél.
Nagy szemében a fény kutat
s köszönt mindent:
főtéri árva kutat,
tornyok komor iveit,
omló villanyfényt, lompos fákat,
az est furcsa színeit;
az utak girhes bordáin
csörömpölő igákat;
rongyos, izzadt hámot
párás lovak hátán
nagyszájú mozireklámot.
Ember-testvéreket, kik a nyirkos járdán
futnak vidáman céllal
ölel meleg szívvel,
két izom acéllal.

Máskor is bandukolt az ember, utcán
ilyenkor ősszel, este
és sápadt bánattal, de piros reménnyel leste
s érezte saját hátán is sajogni
korbácsok átkos ütését;
érezte a járdák őszi nyirkát
talptalan cipőjén át;
érezte szive lázadó verését,
mikor millió csont-ember verítékén
herék ittak az öröm borából
s forrósodtak az őszi utcán is szavak,
gerjedtek csodás párák és vadak
szürke göröngyök őszi sarából.

És nagy valóság, ígéretes ma lett
azóta a csodákból, az álomszínekböt,
erős híd épült
sarló-kalapács emberek felett
keleti fényből, munkáshitekböl
át a mély árkon.

Most új ember jár az ősz-esti árnyon . . .
Hol fanyar bánat volt belül,
a fáradt szívben most
ifjú tavasz ül . . .
Az ember, a tegnap még szolga —
ma szabad s hogy ragyog,
hogy ragyog . . . !
Ámultak ugy - e büszke volt nagyok . . . ?
Ember az utcán, őszi utcán,
a tegnap rabja, mа szabad ember,
én vagyok . . . !
Én vagyok s rajtam át
bennem
millió szabadember
hite épül, szive dobban,
feszül a karja jobban.
S önt erős hitet belém:
építő munka új arcú gyárakban,
termő földeken ízesebb kenyér . .

1946. november hó

Thurzó Lajos: 1915 – 1950

Mensch auf der Herbststraße

Mann auf der Herbertstrasse
die Strasse glänzt unter den Füssen,
auf dem Mantel und auf dem Rand des Hutes
der Herbstabend lässt sich grüssen,
es ist jetzt ein befangen
an versunkenen Rand der Städte,
und auch das Verlangen
versprüht der Herbstabend
auf lebendigem Fleisch, Holz und Stein
ein dünner Wolkensaft rieselt es herunter
auf dem Dach der Anschein
wie aus zarten Grasadern akribisch
tropfte durchsichtiger, reiner Honig,
weil jetzt sehr süsser Geschmack hat
sogar der Herbstregentropfen auf dem Mund
dort wo leichte Winde wehen
in Landschaft,
die so hell leuchten im dunklen Schlamm,
wie winzige, blanke Silberaugen.

Der Mann schaut, schaut wortlos auf den Weg,
er spricht zu niemandem und doch
redet mit allen g’schwind,
sowie auch der Herbstwind.
Das Licht sucht in grossen Augen
‘d grüsst alles:
An Hauptplatz, den Waisenbrunnen,
düstere Bögen der Türme,
das Lampenlicht, schlampige Bäume,
den fremden Farben des Abends;
den rauen Rändern der Strassen
und die klappernden Joche;
alt, verschwitztes Geschirr
auf dem Rücken Pferde,
grossmäulige Kinowerbung.
Menschen-Brüder, welche auf dem feuchten Pflaster
laufen glücklich, zielstrebig,
umarmt, mit warmem Herzen
und mit zwei Stahlmuskeln.

Auch sonst schlendert der Mensch auf der Strasse
zu dieser Zeit im Herbst abends
und beobachtete er mit Trauer, doch ohne Klagens
er fühlte die Schmerzen auf seinem Rücken
von den verfluchten Peitschenschlägen;
fühlte die Feuchtigkeit auf dem Gehsteig
durch Sohlen losen Schuhe;
fühlte sein Herz den rebellischen Schlägen,
wenn auf dem Schweiss von Million Knochenmenschen
Drohnen tranken aus der Wein der Freude
und die Worte wurden sogar auf der Herbststrasse heiss,
wunderbare Dämpfe ‘d Tiere waren begeistert,
graue Kieselsteine aus Herbstschlamm.

Und es wurde heute eine Wahrheit, war
seitdem von dem Wundern und die Traumfarben
eine Brücke gebaut
Hammer und Sichel über die Menschen
vom östlichen Licht, Arbeiterglauben,
durch die tiefe Schlucht.

Jetzt läuft ein neuer Mensch im herbstlichen Abend . . .
wo die bittere Trauer schwitzt,
jetzt im müden Herz
junger Frühling sitzt. . .
Der Mensch, gestern noch ein Diener –
es leuchtet heute froh
Leuchtet? Froh?
Die waren erstaunt, doch sie sind nicht froh!
Mensch auf der Straße, auf Herbststraße,
Gestern Gefangener, heute freier Mann
Ich bin es!
Ich bin es ‘d über mich
in mir
Millionen freie Menschen
sein Glaube wächst und sein Herz schlägt,
sein Arm jetzt zurückschlägt.
‘d es gießt starke Glauben in mich:
Bauarbeiten in neu gebauten Fabriken,
schmackhafteres Brot auf fruchtbaren Licht.

November 1946

Fordította: Mucsi Antal-Tóni