Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 27 2020 12:14:25
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 4
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,197
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Fórumtémák
Legújabb témák
Asszociáció.
Két rímelõ játéka
Szerelem
Anagramma
Minden ami jó... :)
Legnépszerűbb témák
Asszociáció. [10201]
Szótaglánc. [8524]
Földrajzi-né -l... [7724]
MÜFORDÍTÁS [4923]
Szerelem [3569]
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Egy kis dal...
hzsike

Anna Ahmatova
Egy kis dal…
(Szöllősi Dávid nyersfordítás alapján)

Egy kis dal...

Kisütött a nap reggelre,
Szívből dalolok,
Kertecskémben térdepelve,
Növényt ritkítok.

Kihúzom, és félredobom,
- elnézést érte-
Mezítláb egy kislány, s látom,
Folyik a könnye.

Nagyon szipog, megrémülök,
Rossz lehet, - nézem -
Fülledt szagtól már szédülök,
Ez a baj, - érzem -

Kenyér helyett követ kapok,
- Jó kis jutalom -
Fut a felhő, s, sírós hangod,
Kísér utamon.
Hozzászólások
reitinger jolan - január 01 2012 13:14:37
Kedvesen szép és dallamos, ahogy a cím is mondja.

Örülök, hogy beszálltál a műfordításba.

Dávid véleményét meg vártam volna, de ez mit sem von le versed értékéből.

Gratulálok.

Szeretettel Jolismiley
hzsike - január 01 2012 16:41:04
Ragyogó játék, és kihívás, nagyon élveztem én is.
Köszönöm szépen, hogy elolvastad. Dávid már "lezsűzirte"!
Szeretettel:Zsikesmiley
marina - január 01 2012 21:04:18
Kedves Zsike!
Nagyon tetszett versed...
Gratulálok:marina
hzsike - január 02 2012 08:32:05
Kedves Marina!
Köszönöm szépen, hogy elolvastad, örülök, hogy tetszett.
Szeretettel:Zsikesmiley
Torma Zsuzsanna - január 02 2012 09:11:39
Kedves Zsike!

Tetszik műfordításod. Nekem, mint növénykedvelőt, ez a néhány sor fogott meg a legjobban:
"Kertecskémben térdepelve,
Növényt ritkítok.

Kihúzom, és félredobom,
- elnézést érte-"

Amikor valamiből több kelt, mint kellene (mert van olyan, hogy az elvetettből egy szem sem kelt ki!), akkor ritkítani kell a növényt, és én nagyon sajnálni szoktam őket, és megprbálok minél többet szétültetni, hogy kevesebbet kelljen eldobni belőlük.

A sírós, mezitlábas kislányt és a kenyér helyett követ kapást nem igen tudom összeegyeztetni. Talán itt a fordítás nem tudja visszaadni az eredeti mondanivalóját megfelelően.

Szeretettel: Zsuzsa
smileysmileysmiley
hzsike - január 02 2012 10:36:58
Kedves Zsuzsi!
Köszönöm szépen, hogy Te is elolvastad, és a véleményedet, értékelésedet is köszönöm.Szeretettel:Zsikesmiley

Felteszem ide is Dávid nyersfordítását, hogy legyen alapja a versikémnek.


A nyers hozzásmileySzöllősi Dávid nyers fordítása)

Anna Ahmatova

Egy kis dal

Én napos hajnalon
A szerelemről énekelek,
Térden állva a keretben
Labodát egyelek.

Kiszakítom, félredobom,
Bocsásson meg nekem.
Látom, mezítlábas kislány
Sír a sövény mellett.

Hangos szipogása
Nekem ijesztő,
A baj hangja,
Egyre erősebb a
Fülledt laboda szaga.

Kenyér helyett
Kő lesz hát jutalmam,
Fölöttem csak az ég,
Velem pedig a hangod.
________________________
Rímképlet: ABAB
Sorhossz: 8-5-8-5
hzsike - január 02 2012 10:42:11
Kedves Zsuzsi!
A "nyersből" én úgy értelmeztem a dolgokat, hogy a "követ" jutalom helyett azért kaptam mert:
Kigyomláltam, ezzel jót tettem az életben tartott növényeknek, mert több tápanyaghoz juthatnak. Ezért jutalom járna.
Viszont, rossz lett a hangulatom attól, hogy a kislány -talán allergia- a kigyomlált növénytől szipoghatott, sírhatott, miattam, hiszen én dobáltam félre a "gazt".
Ezért nem kaptam jutalmat, csak "követ" magyarul rossz érzést, mert a kislány miattam sírt.(nem biztos, hogy más is így értelmezi)
Szeretettel:Zsikesmiley
mse - január 02 2012 11:46:41
jó lettsmiley
hzsike - január 02 2012 15:23:48
Köszönöm szépen kedves Emese!
Szeretettel:Zsikesmiley
hzsike - január 02 2012 18:45:13
Köszönöm az olvasást kedves Sanyi! Jól esett, hogy ide is eljöttél.
Szeretettel:Zsikesmiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Pontos idő
Mai névnapos
Ma 2020. május 27. szerda,
Hella napja van.
Holnap Emil, Csanád napja lesz.
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Manon
27/05/2020 10:42
Szép napot mindenkinek!

Helen Bereg
26/05/2020 19:09
Szépséges estét Napkorong! smiley

KiberFeri
26/05/2020 08:36
Ha borús is, azért legyen már szélcsendes a napotok...

KiberFeri
25/05/2020 08:26
Új hétfő, új hét, legyen jó mindenkinek!

Manon
25/05/2020 07:37
Szép napot mindenkinek!

Helen Bereg
24/05/2020 17:42
Szép estét Napkorong! smiley

hzsike
24/05/2020 10:05
Szépséges napot mindenkinek! smiley

Manon
24/05/2020 09:21
Szép napot korongosok!

KiberFeri
24/05/2020 08:12
Már nem is esik, legyen szép vasárnapotok!

Helen Bereg
23/05/2020 18:20
Szépséges estét Napkorong! smiley

Kek Napkorong
23/05/2020 13:13
Szép napot és jó hétvégét kívánok Mindenkinek!

KiberFeri
23/05/2020 07:58
Jó hétvégét kívánok minken kedves lakótársnak és olvasónknak!

Helen Bereg
22/05/2020 19:48
Csodás szép estét Napkorong! smiley

Manon
22/05/2020 09:15
Szép napot Napkorong! smiley

KiberFeri
22/05/2020 07:56
Huh, a mai nap, nagyon nyárinak indul... legyen is mindenkinek kellemes!

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes