Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikApril 26 2024 06:25:44
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 7
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,202
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
HOPE, Laurence: A TENGER DALA

SEA SONG

AGAINST the planks of the cabin side,
(So slight a thing between them and me,)
The great waves thundered and throbbed and sighed,
The great green waves of the Indian sea!

Your face was white as the foam is white,
Your hair was curled as the waves are curled,
I would we had steamed and reached that night
The sea's last edge, the end of the world.

The wind blew in through the open port,
So freshly joyous and salt and free,
Your hair it lifted, your lips it sought,
And then swept back to the open sea.

The engines throbbed with their constant beat;
Your heart was nearer, and all I heard;
Your lips were salt, but I found them sweet,
While, acquiescent, you spoke no word.

So straight you lay in your narrow berth,
Rocked by the waves; and you seemed to be
Essence of all that is sweet on earth,
Of all that is sad and strange at sea.

And you were white as the foam is white,
Your hair was curled as the waves are curled.
Ah! had we but sailed and reached that night,
The sea's last edge, the end of the world!
__________________________________________


(...és a fordítás az angol eredeti alapján)


A TENGER DALA

A kabinoldalt, épp szemben velem,
(Vékonyka fal, az óceán meg én…)
Bősz hullámok csapkodták szüntelen
Az Indiai smaragdzöld vizén!

Arcod fehér volt, mint a hab, fehér,
Hajad göndör, mint hullám taraja,
És én reméltem, hajónk odaér
A világ végére ma éjszaka.

A szél, ahogy a kikötőbe ért
Oly friss, vidám volt, sós ízű, szabad,
A nyílt tengerre máris visszatért,
Meglelvén szád és lebbentve hajad.

Gépek dobogtak lenn ütemesen,
Én közelebbről hallottam szíved,
Az ajkad sós volt, ám édes nekem,
S megadón bár, de szavad sem esett.

Kinyújtóztál a keskeny ágyadon,
Vad hullámok dobáltak, s akkor ott
Úgy tűnt, a földön, óceánokon
Minden édes, bús tőled származott.

És fehér voltál, mint a hab, fehér,
Hajad göndör, mint hullám taraja,
Óh, hogy reméltük, hajónk odaér
A világ végére ma éjszaka!
________________________________




Hozzászólások
reitinger jolan - January 31 2012 09:45:37
Gratulálok, kedves Dávid !

Szeretettel Jolismiley
Radmila - January 31 2012 10:59:52
Kedves Dávid, versválasztásod is remek, a fordítás meg még remekebb.
Szeretettel gratulálok: Mila
hzsike - January 31 2012 15:40:09
Egyszerűen gyönyörű!!!! Nagyon tetszik kedves Dávid!
Szeretettel olvastalak most is.Zsikesmiley
Szollosi David - January 31 2012 20:08:20
Nem én választottam, itt a Műfordítás rovatban feladat volt...
Köszönöm az érdeklődést és a szíves méltatást!
Joli, neked, mint fordítónak, különösen...
Szeretettel,
Dávid
Torma Zsuzsanna - February 01 2012 14:48:23
Kedves Dávid!

Gyönyörűséges műfordításod nagyon tetszett!
Gratulációm Neked!

Szeretettel: Zsuzsa
smileysmileysmileysmiley
haaszi - February 01 2012 15:21:37
Nagyon szép lett, jól sikerült, a hangulatot is remekül áthoztad!
Szollosi David - February 02 2012 01:02:42
Zsuzsa, Irénke, köszi!
Azóta már többször belejavítottam, kezdve a címmel (Dal hajóutunkról az Óceánon), és számos ok miatt számos kiigazítást tettem.
hubart - February 02 2012 10:02:02
Remek!!! Gratulálok!
Üdv, Ferismiley)
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. April 26. Friday,
Ervin napja van.
Holnap Zita, Mariann napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
24/04/2024 08:23
Szép napot kívánok! smiley
vali75
23/04/2024 18:20
Szép napot kívánok! smiley
Murak Tibor
22/04/2024 20:42
Szervusztok Szerzőtársak! smiley
vali75
22/04/2024 19:32
Szép estét kívánok! smiley
hzsike
22/04/2024 18:05
Szépséges délutánt mindenkinek! smiley
vali75
21/04/2024 23:18
Jó éjszakát kívánok!
rapista
21/04/2024 19:18
Jó éjt! Holnap jövök!
vali75
21/04/2024 19:14
Szia István! Örömmel làtlak újra az oldalon. Remélem jól vagytok. smiley
vali75
21/04/2024 19:09
Szia Tibor! Írok pü-t.
rapista
21/04/2024 19:08
Visszaállt! Valika! Köszönöm szépen! üdv
rapista
21/04/2024 19:07
Hová lettek a bejegyzéseim?
rapista
21/04/2024 19:04
Valika! Zszs nevet a prózánál nem tudom kiütni a novellám előtt! Valaki betagadt! Köszönöm szépen!
rapista
21/04/2024 18:43
Most küldök egyet! üdv
rapista
21/04/2024 18:37
Jó napot, lányok, fiúk!
Murak Tibor
19/04/2024 19:01
Jó helyen járok, ha itt vagyok? A Napkorong volt az első internetes portál, ahova beküldtem a verseimet, de akkor még itt nyüzsgés volt. Mi történt, mi ez a nagy csend?
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes