Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikApril 23 2024 10:40:23
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 2
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,200
Nem aktiváltak: 2
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
F. E. RITTERSHAUS: JÚNIUSBAN



Im Juni

Ich lag im Wald. Gleich Flammenpfeilen sandte
Die Sonne ihre Strahlen auf die Flur.
Mein Haupt war müd‘ und meine Stirne brannte.

Im Juni war's. Die muntern Lerchen schwiegen;
Den raschen Schlag des Finken hört‘ ich nur
Und hörte summend nur die Bienen fliegen.

Ich schlummert‘ ein, von Waldesgrün geborgen.
Mich führt‘ ein Traum zu Jugendtagen, fern,
Und zeigte mir der Kindheit goldnen Morgen.

Wie ward so wohl mir auf dem moos'gen Pfühle!
So mag die Blume von dem Morgenstern
Wohl träumen in der Mittagssonnenschwüle
_______________________________________


Júniusban

Erdőn hevertem. Künn a tág vidéket
A nap nyilazta, lángos fénysugár.
Már fáradt volt fejem, az arcom égett…

Mert június – pacsirták nem zenéltek,
Csak pinty hallatszott, füttyös, víg madár,
Meg zsongva-dongva röpködő kis méhek.

Erdő kínálta zöld közt szunnyadóban
Az álmom messze vitt… Óh, ifjúság,
Megannyi kincses reggelem valóban!

A hűs mohán oly kellemes volt nékem,
A Vénuszról álmodhat így virág
A déli napnak rekkenő hevében.

* * * * *
Hozzászólások
Lana - June 25 2014 07:23:05
Kedves Dávid!
Tetszik a fordítás!
Itt szeretném megkösszönni figyelmedet és lásd már javítottam is a tegnapi versemet!
Köszönöm: Lana
KiberFeri - June 25 2014 08:23:01
Jó a vers, e szerint jó a fordítás!
KíberFeri smiley
Szollosi David - June 25 2014 13:06:12
Kedves Lana!
Nagyon köszönöm, hogy nem sértődtél meg javító szándékú észrevételeimen. Azért is végtelenül örülök ennek, mert a legtöbben haragszanak rám a kritikáért. Szakmailag nem tudják alátámasztani sértődöttségük jogosságát, pusztán csak megorrolnak rám. Pedig nem szégyen tanulni senkinek, semmilyen korban. Én 70 évesen, 60 évi versfaragói rutinnal is gyakran forgatni kényszerülök a Helyesírási szótárt, és mindig megteszem, ha valamiben bizonytalan vagyok. Szerinted melyik a helyes? Csevej vagy csevely?
Amúgy örülök, hogy tetszett a fordítás! Bárki megítélheti tartalmilag és önmagában formailag is. Kiváló lehetőség a nyelvismeret ellenőrzésére, bővítésére.
Én is köszönöm, hogy meglátogattál, olvastál, méltattál.
Szeretettel: Dávid smiley
Szollosi David - June 25 2014 13:11:29
A költő nem egy ismert valaki, még német relációban sem. Más fórumon más fordításában találkoztam vele, és saját verziót kívántam csinálni. Attól még, hogy magyarul jól hangzik a vers, lehet nagyon rossz a fordítás, mert nem köszön vissza a tartalom. Nem véletlen, hogy a fordításokat befogadó fórumok ragaszkodnak az eredeti szöveg beküldéséhez is. Így bárki ellenőrizheti a tartalmi megfelelőséget is.
Egy könnyed, igénytelen versike, de olvastatja magát...
Dávid smiley
Szollosi David - June 25 2014 13:14:44
Adminnak köszönöm a mellékelt csodálatos nyári festményt, a pipacsos akvarellt! Azért ez az erdő inkább csak liget lehetett, ahová a nap is részben besütött... smiley
Radmila - June 26 2014 18:36:37
Szertetettel gratulálok: Radmila
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. April 23. Tuesday,
Béla napja van.
Holnap György napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Murak Tibor
22/04/2024 20:42
Szervusztok Szerzőtársak! smiley
vali75
22/04/2024 19:32
Szép estét kívánok! smiley
hzsike
22/04/2024 18:05
Szépséges délutánt mindenkinek! smiley
vali75
21/04/2024 23:18
Jó éjszakát kívánok!
rapista
21/04/2024 19:18
Jó éjt! Holnap jövök!
vali75
21/04/2024 19:14
Szia István! Örömmel làtlak újra az oldalon. Remélem jól vagytok. smiley
vali75
21/04/2024 19:09
Szia Tibor! Írok pü-t.
rapista
21/04/2024 19:08
Visszaállt! Valika! Köszönöm szépen! üdv
rapista
21/04/2024 19:07
Hová lettek a bejegyzéseim?
rapista
21/04/2024 19:04
Valika! Zszs nevet a prózánál nem tudom kiütni a novellám előtt! Valaki betagadt! Köszönöm szépen!
rapista
21/04/2024 18:43
Most küldök egyet! üdv
rapista
21/04/2024 18:37
Jó napot, lányok, fiúk!
Murak Tibor
19/04/2024 19:01
Jó helyen járok, ha itt vagyok? A Napkorong volt az első internetes portál, ahova beküldtem a verseimet, de akkor még itt nyüzsgés volt. Mi történt, mi ez a nagy csend?
Murak Tibor
19/04/2024 18:57
Annyira megváltozott itt most minden kedves Szerzőtársak. Mi történt? Ki szerettem volna egészíteni az írásomat és nem tudom, képet szerettem volna feltenni és nem tudok.
vali75
17/04/2024 06:02
Jó reggelt kívánok! smiley
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes