|
Vendég: 9
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,202
|
|
Ella Wheeler Wilcox: A World Worth Living In
One who claims that he knows about it
Tells me the earth is a vale of sin;
But I and the bees, and the birds we doubt it,
And think it a world worth living in.
------
Whatever you want, if you wish for it long,
With constant yearning and ceaseless desire,
If your wish soars upward on wings so strong
That they never grow languid, never tire,
Why, over the storm cloud and out of the dark
It will come flying some day to you,
As the dove with the olive branch flew to the ark,
And the wish you've been dreaming,
it will come true.
Ella Wheeler Wilcox: Egy élhető világ
Van, ki csak panaszkodik keservesen,
a Föld már a bűnnek völgye, nem vitás;
de a madarakkal és a méhekkel,
mi tudjuk, hogy élhető ez a világ.
------
Mit rég vársz, s kívánod már nagyon-nagyon,
s kitartásban türelmed nem fogy el,
vágyad égbe száll, s e szívós szárnyakon
már nem lankad és nem fárad el sosem,
majd a viharfelhők sötétje mögül
lassan elindul feléd a te napod,
mint a galamb, ki a bárkába röpül
az olajággal, s amire úgy vágytál,
azt megkapod. |
|
|
- February 18 2015 09:25:48
Egy kis módosítás. Nem tudom, jót tesz-e neki?
Ella Wheeler Wilcox: Egy éledő világ
Van, ki csak panaszkodik keservesen,
a Föld már a bűnnek völgye, nem vitás;
de a madarakkal és a méhekkel,
mi tudjuk, hogy feléled ez a világ.
------
Mit rég vársz, s kívánod már nagyon-nagyon,
s kitartásban türelmed nem fogy el,
vágyad égbe száll, s e szívós szárnyakon
már nem lankad és nem fárad el sosem,
majd a viharfelhők sötétje mögül
lassan elindul feléd a te napod,
mint a galamb, ki a bárkába röpül
az olajággal, s amire úgy vágytál,
azt megkapod. |
- February 18 2015 09:35:06
A nyers:
Egy világ, melyben érdemes élni
Valaki azt állítja, hogy ő tud róla beszélni,
hogy a Föld a bűn völgye;
De én, a méhek és a madarak ebben kétkedünk,
És hisszük, hogy érdemes ebben a világban élni.
------
Amit csak akarsz, ha hosszasan akarod,
állandóan kívánva, és szakadatlan vágyódással,
Ha az óhajod annyira erős szárnyakon száll
Hogy soha nem válik bágyadttá, soha nem fárad el,
Hiszen a viharfelhőn át, ki a sötétből
jönni fog repülve néhány nap neked,
Mint a galamb, mely olajággal szállt a bárkába,
És a vágy, amiről álmodtál,
valóra válik. |
- February 18 2015 11:08:26
Kedves Ágika!
Én úgy gondolom - mint laikus -, hogy remekül visszaadtad a nyersfordítás mondanivalóját, hangulatát. A címen változtattál, és, hogy "feléled ez a világ", vagy "élhető ez a világ". Biztos, hogy korrektül el fogja dönteni Irénke és Dávid...
Szeretettel olvastalak és gratulálok, köszönöm a nyersfordítást.
Évi |
- February 19 2015 16:49:26
Köszönöm, Évi!
Egy műfordítás a legritkább esetben van kész . Mindig egy átmeneti állapotban van - remélem - a jó és a mégjobb között.
Köszönöm, hogy rendszeresen olvasol, és jelzel.
Szeretettel: Ági |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. April 26. Friday, Ervin napja van. Holnap Zita, Mariann napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|