Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikApril 26 2024 12:39:27
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 13
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,202
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Emily Dickinson:The Single Hound XXXVI


Emily Dickinson:The Single Hound
XXXVI

SHE died at play,
Gambolled away
Her lease of spotted hours,
Then sank as gaily as a Turk
Upon a couch of flowers.
Her ghost strolled softly o’er the hill
Yesterday and today,
Her vestments as the silver fleece,
Her countenance as spray.

Emily Dickinson: Kivert Kutya
XXXVI

Meghalt ma Ő,
ugrált vele
a vég pillanata,
s elnyúlt virágos pamlagán,
mint egy török basa.

A lelke leng a hegy felett
múltban, s jelenben is,
ezüst gyapjú ruhát visel,
s ránk felhőként tekint.
Hozzászólások
Torma Zsuzsanna - July 16 2016 09:24:21
Kedves Ágnes!

Szép, amit magyarra fordítottál, ha bár nem az eredeti vers szerinti rímelésben! A kezdő sor végén a "play" szó nem a mát jelenti (today). De azért értem, hogy játszott vele a vég pillanata (ugrált vele), talán ezért így született meg a magyar szöveg! Tetszett!

Szeretettel: Zsuzsa smiley
Peszmegne Baricz Agnes - July 16 2016 15:43:32
Köszönöm, kedves Zsuzsa az észrevételt.
Igazad van, ezt egy kissé elkapkodtam. Papírfecnikre firkálok, átirogatom, aztán rögtön feltöltöm, pedig tudom, hogy érlelni kellene. Átnézni még.
Most gyorsan csinálok egy javítást, és majd még csiszolgatom. Igérem.

Emily Dickinson: Kivert Kutya
XXXVI

Ugrált vele,
úgy győzte le
a vég pillanata,
s elnyúlt virágos pamlagán,
mint egy török basa.
A lelke leng a hegy felett
régente, s jelenbe,
ezüst gyapjú ruhát visel,
mint felhő bújt bele.
Peszmegne Baricz Agnes - July 16 2016 15:56:33
Ugrált vele,
úgy győzte le
a vég pillanata,
s elnyúlt virágos pamlagán,
mint egy török basa.
A hegy felett leng lelke és
végtelen élete,
ezüst gyapjú ruhát visel,
mint felhő bújt bele.
KiberFeri - July 17 2016 12:13:54
Érdekes...
KíberFeri smiley
Peszmegne Baricz Agnes - July 17 2016 17:09:31
Érdekes? Inkább egyszerű. Szimpla.Ha nagyon akarom, dupla. De, lehet, hogy csak én nem láttam meg benne a harmadik jelentést.smiley
Köszönöm, hogy itt jártál, kedves Feri!
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. April 26. Friday,
Ervin napja van.
Holnap Zita, Mariann napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
24/04/2024 08:23
Szép napot kívánok! smiley
vali75
23/04/2024 18:20
Szép napot kívánok! smiley
Murak Tibor
22/04/2024 20:42
Szervusztok Szerzőtársak! smiley
vali75
22/04/2024 19:32
Szép estét kívánok! smiley
hzsike
22/04/2024 18:05
Szépséges délutánt mindenkinek! smiley
vali75
21/04/2024 23:18
Jó éjszakát kívánok!
rapista
21/04/2024 19:18
Jó éjt! Holnap jövök!
vali75
21/04/2024 19:14
Szia István! Örömmel làtlak újra az oldalon. Remélem jól vagytok. smiley
vali75
21/04/2024 19:09
Szia Tibor! Írok pü-t.
rapista
21/04/2024 19:08
Visszaállt! Valika! Köszönöm szépen! üdv
rapista
21/04/2024 19:07
Hová lettek a bejegyzéseim?
rapista
21/04/2024 19:04
Valika! Zszs nevet a prózánál nem tudom kiütni a novellám előtt! Valaki betagadt! Köszönöm szépen!
rapista
21/04/2024 18:43
Most küldök egyet! üdv
rapista
21/04/2024 18:37
Jó napot, lányok, fiúk!
Murak Tibor
19/04/2024 19:01
Jó helyen járok, ha itt vagyok? A Napkorong volt az első internetes portál, ahova beküldtem a verseimet, de akkor még itt nyüzsgés volt. Mi történt, mi ez a nagy csend?
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes