Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikNovember 12 2019 23:16:35
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 17
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,194
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Fórumtémák
Legújabb témák
Asszociáció.
Anagramma
Szerelem
Két rímelõ játéka
Minden ami jó... :)
Legnépszerűbb témák
Asszociáció. [10194]
Szótaglánc. [8524]
Földrajzi-né -l... [7724]
MÜFORDÍTÁS [4923]
Szerelem [3564]
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Herczeg János: Barna szántások barázdáján / An der braun gepflü
Toni


Barna szántások barázdáján

Barna szántások barázdáján
Ballag a fáradt, bús paraszt,
Századok terhét hordja a vállán,
S ajkán az el nem sírt panasz.

Szívében lassú mozdulással
Nagy álmok rügye sarjadoz,
Dacolva Téllel s tavaszi Faggyal,
Amit a morcos Idő hoz.

Vén Idők szorgos magvetője
Az Isten porszem rokona,
Kezéből sarjad évről évre
Az Élet kenyere, s bora.

Barna szántások barázdáján
Ballag, míg egyszer sírba dűl,
S haló porának árva halmán
Csak egy bús tücsök hegedül.

Herczeg János

An den braun gepflügten Furchen

An den braun gepflügten Furchen
trottet der müde, gramvolle Bauer,
mit uralter Last auf den Schultern
auf dem Lippen mit ewigem Jammer.

Mit langsamen Bewegungen im Herz
grossen Träumen der Knospe im Keim ringt
getrotzt dem Wintern und den Frühlingsschmerz,
was der kurrige Zeit mit sich bringt.

Den uralten Zeiten eifriger Sämann,
ist Gottes verwandte, das Staubkorn,
aus seiner Hand schiesst von Jahr zu Jahr
das Brot des Lebens und der Wein auch.

An den braun gepflügten Furchen
trottet, bis er eines Tages stirbt,
und an dem Hügel mi sterbendem Pulver
nur eine traurige Grille leise zirpt.

Fordította Mucsi Antal
Hozzászólások
gufi - november 28 2016 18:42:10
Kedves Toni!
Ez nagyon jó! Gratulálok! Ilyenkor fájlalom, miért nem tudok nyelveket.
Üdv: gufi smiley
Toni - december 02 2016 09:45:18
Köszönöm Gufi, az olvasást ...és a hozzászólást is...üdv Tóni...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Pontos idő
Mai névnapos
Ma 2019. november 12. kedd,
Jónás, Renátó napja van.
Holnap Szilvia napja lesz.
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Helen Bereg
12/11/2019 19:57
Szép estét, jó éjszakát Mindenkinek! smiley

Gyongy
12/11/2019 12:45
Szépséges napot, az eső ellenére, Napkorong smiley

Helen Bereg
11/11/2019 20:44
Szép estét, jó éjszakát! smiley

Manon
11/11/2019 16:59
Szép délutánt mindenkinek!

Gyongy
11/11/2019 11:59
Szép napot kívánok Napkorong smiley

Manon
11/11/2019 08:38
Szép napot mindenkinek!

Gyongy
10/11/2019 19:41
Kellemes, szép estét Napkorong smiley

Manon
10/11/2019 10:42
Szép napot mindenkinek!

KiberFeri
10/11/2019 08:03
Esős, de azért legyen jó a vasárnapotok!

Helen Bereg
09/11/2019 18:15
Szép estét Napkorong! smiley

Gyongy
09/11/2019 15:21
Kellemes délutánt kívánok smiley

Manon
09/11/2019 08:31
Szép napot mindenkinek!

KiberFeri
09/11/2019 08:13
Mindenkinek kellemes hétvégét kívánok!

Helen Bereg
08/11/2019 16:47
Szép péntek délutánt! smiley

Gyongy
08/11/2019 15:15
Kellemes délutánt Napkorong smiley

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes